| It's the most famed and revered monastery in Valencia. | Это самый известный и уважаемый монастырь в Валенсии. |
| It's almost a cliché at this point - a revered man of the cloth indulging in carnal escapades. | Практически клише по сути - уважаемый человек в рясе, увлеченный чувственными авантюрами. |
| Revered Father, a universal rule exists, applicable to all subjects which require to be proven. | Уважаемый Отец, существует универсальное правило, применяемое ко всем предметам, которые необходимо доказать. |
| You maintain, Revered Father, that the empty space in the tube is a body. | Вы утверждаете, уважаемый Отец, что пустота в трубке есть тело. |
| Revered Father, if tested by the method I just spoke of, we shall find that before we can judge, it is necessary to agree on a definition of vacuum, of movement, and of light. | Уважаемый Отец, если обратиться к методу, о котором я только что говорил, мы обнаружим, что прежде чем мы сможем судить, необходимо договориться об определении вакуума, движения и света. |
| But, Revered Father, at a time when eminent minds discuss such topics with great care, I can't believe that you'd draw a conclusion based on a substance whose existence is a mere supposition! | Но, уважаемый Отец, в то время, как видные умы обсуждают такие темы с особой осторожностью, мне не верится, что Вы делаете вывод, основанный на той материи, существование которой - не более, чем гипотеза! |
| This is someone important, someone revered. | Кто-то более важный и уважаемый. |
| Your revered Admiral Nogura invoked a little known, seldom used reserve activation clause. | Ваш уважаемый Адмирал Ногура разморозил малоизвестный и редко-используемый резервный пункт активации. |
| Our revered teacher taken away from what she herself taught us. | Наш уважаемый учитель сам отрекся от того, чему учил нас. |