This revaluation of liabilities was the consequence of an increase in the discount rate from 5.5 to 6 per cent for all end-of-service and post-retirement benefits. |
Эта переоценка финансовых обязательств стала следствием повышения для всех финансовых обязательств в связи с прекращением службы и после выхода на пенсию ставки дисконтирования с 5,5 до 6 процентов. |
Revaluation - contribution receivable - prior years SCHEDULE 2 (concluded) |
Переоценка подлежащих зачету полученных денежных средств за предыдущие годы |
Campaigns: Men and Women Renouncing Violence; Reconstructing Masculinity; Responsible Parenthood; and Revaluation of Domestic Work. |
Кампании: "Мужчины и женщины отказываются от насилия", "Изменение представлений мужчин", "Ответственное отцовство", "Переоценка домашнего труда" |
IAS 16 stipulated the benchmark practice of historic cost for property assets but allowed an alternative treatment - the revaluation of property assets. |
В МСУ 16 предусматривается, что главным методом учета основного капитала является его учет по первоначальной стоимости, хотя допускается использование и альтернативного метода, а именно переоценка стоимости активов. |
The United Nations should ensure that the revaluation raised enough resources to provide deeper, broader and faster relief for the heavily indebted poor countries. |
Организация Объединенных Наций должна обеспечить, чтобы такая переоценка позволила выделить достаточный объем ресурсов для скорейшего оказания значительной помощи бедным странам с крупной задолженностью. |
(b) the effective date of the revaluation; and |
Ь) дата, с которой переоценка считается действительной; и |
In such cases, a possible solution is to treat the earliest available data as a revaluation, in the same way as we do when buildings are revalued. |
В таких случаях одним из возможных решений является обработка самых ранних имеющихся данных в виде переоценки стоимости, как и в тех случаях, когда производится переоценка стоимости зданий. |
Revaluation of current accounts, cash on hand and other accounts |
Переоценка стоимости текущих счетов, наличности и стоимости других счетов |
5.3.5 Revaluation and holding gains |
5.3.5 Переоценка активов и учет номинальной прибыли |
(b) Revaluation of contributions |
Ь) Переоценка причитающихся взносов |
Revaluation of the call and investment accounts |
Переоценка стоимости онкольных и инвестиционных счетов |
The revaluation of output by type of activity was carried out on the basis of a revaluation of the output matrix indicators in the following manner. |
Переоценка выпуска по видам деятельности осуществлялась на основе переоценки показателей матриц выпуска следующим образом. |
The majority of the revaluations resulted in a revaluation gain, and a few resulted in a revaluation loss. |
В большинстве случаев в результате переоценки образовалась прибыль, а в нескольких случаях переоценка привела к возникновению убытков от переоценки. |
Revaluation of property, plant and equipment: IAS 16 requires that an increase in the asset's carrying amount resulting from revaluations should be credited directly to equity under the heading revaluation surplus. |
Переоценка недвижимости, зданий и оборудования: МСБУ 16 устанавливает требование о том, что повышение балансовой стоимости актива в результате переоценки должно проводиться непосредственно по счету акционерного капитала по статье прибыли от переоценки. |
It is usually derived from the original acquisition value which is adjusted for a combination of depreciation, amortization, revaluation to any lower current market price or, occasionally, revaluation upwards in accordance with accounting principles. |
Она, как правило, является производной от первоначальной покупной стоимости, скорректированной с учетом совокупного воздействия таких факторов, как износ, амортизация, уценка до уровня любой более низкой текущей рыночной цены или, иногда, переоценка в сторону повышения в соответствии с принципами бухгалтерского учета. |
10.3.2 The revaluation of a few contracts resulted in a revaluation loss, and the loss of $2,822,000 is disclosed as a liability under accounts payable in the statement of financial position, as detailed below. |
10.3.2 Переоценка нескольких контрактов привела к возникновению убытков от переоценки, в результате в ведомости финансового положения в качестве обязательства в составе кредиторской задолженности отражена сумма убытков в размере 2822000 долл. США, подробная информация о которых представлена в нижеприводимой таблице. |
IAS 12 further notes that at times an asset is revalued and this revaluation does not affect the taxable profit for the current period. |
В МСБУ 12 отмечается далее, что иногда проводится переоценка актива, которая не влияет на облагаемую налогом прибыль за текущий период. |