Английский - русский
Перевод слова Revaluation

Перевод revaluation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Переоценка (примеров 42)
The revaluation of human capital represents the change in human capital over time for individuals with a given set of demographic characteristics - gender, education and age - caused by changes in the macro environment. Переоценка человеческого капитала связана с происходящими во времени изменениями в человеческом капитале индивидов, отвечающих данному набору демографических характеристик (по полу, образованию и возрасту), которые вызваны изменениями в макросреде.
The item 'Revaluation' measures the changes in real lifetime labour incomes over time. В графе "Переоценка" показаны изменения с течением времени в реальных пожизненных трудовых доходах.
Revaluation of indicators of output, intermediate consumption and value added into constant prices Переоценка показателей выпуска, промежуточного потребления и добавленной стоимости в постоянные цены
(b) Revaluation of contributions Ь) Переоценка причитающихся взносов
The revaluation of output by type of activity was carried out on the basis of a revaluation of the output matrix indicators in the following manner. Переоценка выпуска по видам деятельности осуществлялась на основе переоценки показателей матриц выпуска следующим образом.
Больше примеров...
Ревальвация (примеров 10)
An independent monetary policy requires a flexible exchange rate, not a revaluation. Для независимой кредитно-денежной политики необходим гибкий валютный курс, а не ревальвация.
But would a revaluation of the renminbi solve America's problems? Но решит ли ревальвация юаня проблемы Америки?
The currency revaluation in late 2009 and subsequent clampdown on markets had greatly restricted the population's ability to provide for its own basic needs. Ревальвация валюты в конце 2009 года и последующий строгий запрет на рыночную деятельность существенным образом ограничили возможности населения обеспечивать свои насущные потребности.
But the revaluation is likely to be a one-time affair and the free floating of the renminbi is probably not real because a stable currency is very much in China's interest. Но эта ревальвация, похоже, будет одноразовой мерой, и свободное плавание ренминби, скорее всего, нереально, поскольку Китай очень заинтересован в стабильности валюты.
Revaluation upward, the inevitable result of floating the renminbi, would increase the burden of renminbi-denominated debt, making the balance sheet problems of Chinese banks and state-owned enterprise harder to correct. Ревальвация с целью повышения ценности, которая является неизбежным результатом плавающего ренминби, увеличила бы бремя обозначенного в ренминби долга, затрудняя коррекцию проблем бухгалтерского баланса китайских банков и принадлежащих государству предприятий.
Больше примеров...
Пересчета (примеров 15)
Foreign currency differences arising upon revaluation are recognized in the statement of financial performance and included under gains and losses. Различия в результате пересчета иностранных валют учитываются в ведомости о финансовых результатах как прибыли или убытки.
m Represents net gain on foreign exchange revaluation of $3,424,361. м Представляет собой чистую прибыль от валютного пересчета в размере З 424361 долл. США.
Gains from operating surplus and foreign currency revaluation amounted to $3.1 million (26 per cent of the total funds). Поступления по статьям операционного профицита и пересчета средств в иностранных валютах составили 3,1 млн. долл. США (26 процентов общего объема средств).
Revaluation gain (loss) Прибыль (убыток) от пересчета
c Represents loss on exchange of $98,173 owing to the revaluation of an account payable to a Member State and bank charges of $1,117. с Курсовые убытки в размере 98173 долл. США, образовавшиеся в результате пересчета задолженности перед одним из государств-членов, и банковские сборы в размере 1117 долл. США.
Больше примеров...
Ревальвацию (примеров 6)
At the end of the year, the authorities had imposed a currency revaluation in a push to curb the market system. В стремлении обуздать рыночную систему в конце года власти произвели ревальвацию валюты.
At the end of the year, the authorities imposed a currency revaluation, redenominating the won. В конце года власти провели ревальвацию валюты, объявив о деноминации воны.
But if China does not accelerate the renminbi's revaluation, the world might see a large burst of consumer inflation in China in the next two or three years. Но если Китай не ускорит ревальвацию женьминби, то в течение следующих двух или трех лет мир еще станет свидетелем инфляционного взрыва потребительских цен.
When a position enters the market, your position immediately reflects the revaluation of market value. Когда позиция входит в рынок, она моментально отражает ревальвацию (повышение ранее установленной стоимости валюты).
"De-pegging" or revaluation of national currencies against the dollar is necessary, although it is insufficient to fight inflationary pressures. Необходимо отказаться от привязки к доллару или провести ревальвацию национальных денежных единиц по отношению к нему, хотя этого и недостаточно для противостояния инфляционному давлению.
Больше примеров...
Пересчетом (примеров 6)
The exchange losses are due to the revaluation of non-United States dollar bank balances, assets and liabilities at the end of the period. Курсовые убытки объясняются пересчетом остатков на банковских счетах, активов и обязательств в валютах, отличных от доллара США, на конец периода.
Furthermore, there is a significant increase in terms of administrative burden in monitoring revaluation and additional transfer allotments as a result of rate fluctuations. Кроме того, значительно увеличивается бремя административной работы по наблюдению за пересчетом сумм расходов и дополнительными переводами средств в результате колебаний курсов валют.
The gain arising from the revaluation of euro cash and investment balance is also set aside as an account payable and not distributed to donors. Выгоды, обусловленные пересчетом наличности в евро и инвестиционного остатка, также отражаются отдельно как часть счетов кредиторов и не подлежат распределению среди доноров.
Of this amount, €386,000 is attributable to the revaluation of the outstanding loan from the United Nations. Часть этой суммы, а именно 386000 евро, связана с пересчетом непогашенной ссуды, полученной от Организации Объединенных Наций.
As a result of rules subdued to IRPEF Social Security Contribution and of the automatic holders' revaluation of more retirement benefits, another deadline has been added to those mentioned above. В связи с уменьшением размера взноса в фонд социального обеспечения по линии ИРПЕФ и автоматическим пересчетом новых пенсионных выплат для держателей полиса к вышеупомянутым предельным срокам был введен еще один.
Больше примеров...
Ревальвацией (примеров 7)
But costs are determined by the real revaluation, which is the sum of exchange-rate changes and inflation. Однако затраты определяются реальной ревальвацией, которая составляет сумму изменений обменного курса и инфляции.
The increase was in part due to currency revaluation and exchange rate gains. Это увеличение было частично обусловлено ревальвацией валют и курсовой прибылью.
It would apply only in countries where new currency units had been introduced since 1990, representing a sudden and significant revaluation of the local currency. Эта мера применялась бы только в тех странах, где новые денежные единицы были введены не раньше 1990 года и это сопровождалось резкой и значительной ревальвацией местной валюты.
Booking exchange gains or losses may also be caused by revaluation of the items of the balance sheet in foreign currencies. Учетные выгоды или потери в связи с обменным курсом могут также обусловливаться ревальвацией статей балансового отчета в иностранных валютах.
The exchange loss of $464,306 due to the revaluation of the EUR cash pool is included under operating expenses in 2010. Потери в объеме 464306 долл. США в результате изменения обменных курсов, вызванные ревальвацией фонда наличности в евро, заложены в оперативные расходы на 2010 год.
Больше примеров...
Пересчитанного (примеров 4)
During the period under review, UNRWA changed its accounting policy to capitalize its land and buildings. As a result of this change, the revaluation capital surplus reserve was created, amounting to $60 million (2005: $45 million). За рассматриваемый период БАПОР изменило порядок своей отчетности в целях капитализации своей земли и зданий, в результате чего был создан резерв избыточного пересчитанного капитала на сумму 60 млн. дол. США (в 2005 году: 45 млн. долл. США).
Revaluation capital surplus reserve (inventory 2008) Резерв пересчитанного избыточного капитала (инвентаризация 2008 года)
(b) The initial inventory balance as at 1 January 2008 was recognized and incorporated in the biennium accounts as Revaluation Capital Surplus Reserve (Inventory 2008); Ь) начальный остаток товарно-материальных запасов на 1 января 2008 года был учтен и включен в счета за двухгодичный период в качестве резерва пересчитанного избыточного капитала (инвентаризация 2008 года);
As a result of this change, a revaluation capital surplus reserve amounting to $60 million was created and as a result of the retrospective adjustment due to this change in accounting policy a comparative amount of $45 million is disclosed. В результате этого изменения образовался резерв пересчитанного избыточного капитала в размере 60 млн. долл. США, и в результате ретроспективной корректировки, вызванной этим измененным порядком отчетности, в ведомость была включена соразмерно пересчитанная сумма в 45 млн. долл. США.
Больше примеров...
Перерасчет (примеров 2)
Another factor was the social security financing law for 2007, which had lowered both the thresholds for qualifying for pension revaluation and the amount by which pensions were reduced to take account of years outside the work force. Еще одним фактором является закон о финансировании сферы социального обеспечения на 2007 год, согласно которому были снижены как предельные требования для получения права на перерасчет пенсии, так и та сумма, на которую сокращалась пенсия с учетом лет, проведенных вне рынка труда.
A paragraph 1 was added to article 43 (on revaluation of pensions) in order to incorporate in the Act a reference to the financial and actuarial need for pensioners to continue to contribute in order to be entitled to periodic revaluation of their pensions. С целью отражения в законе финансовой и актуарной целесообразности внесения пенсионерами своих накопительных взносов и в дальнейшем в порядке получения права на периодический перерасчет их пенсий в будущем в статью 43 был добавлен пункт 1 "Перерасчет пенсий".
Больше примеров...