Английский - русский
Перевод слова Revaluation

Перевод revaluation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Переоценка (примеров 42)
Since 1998 annual revaluation of all real estate has been in effect. С 1998 года переоценка всей недвижимости проводится ежегодно.
The revaluation of intermediate consumption indicators in 2003 prices was based on the double deflation method. Переоценка показателей промежуточного потребления в цены 2003 года основывалась на методе двойного дефлятирования.
In Germany for example the last revaluation took place in 1964, and in the east of the country in 1938. Так, например, в Германии последняя переоценка проводилась в 1964 году, а в восточных районах страны - в 1938 году.
In such cases, a possible solution is to treat the earliest available data as a revaluation, in the same way as we do when buildings are revalued. В таких случаях одним из возможных решений является обработка самых ранних имеющихся данных в виде переоценки стоимости, как и в тех случаях, когда производится переоценка стоимости зданий.
Revaluation of the call and investment accounts Переоценка стоимости онкольных и инвестиционных счетов
Больше примеров...
Ревальвация (примеров 10)
Under these circumstances, revaluation of the exchange rate will not have a severe impact on an economy's development. При этих обстоятельствах ревальвация обменного курса не окажет серьезного воздействия на развитие экономики.
An independent monetary policy requires a flexible exchange rate, not a revaluation. Для независимой кредитно-денежной политики необходим гибкий валютный курс, а не ревальвация.
But would a revaluation of the renminbi solve America's problems? Но решит ли ревальвация юаня проблемы Америки?
The currency revaluation in late 2009 and subsequent clampdown on markets had greatly restricted the population's ability to provide for its own basic needs. Ревальвация валюты в конце 2009 года и последующий строгий запрет на рыночную деятельность существенным образом ограничили возможности населения обеспечивать свои насущные потребности.
Revaluation would accelerate this trend. Ревальвация еще более усилит эту тенденцию.
Больше примеров...
Пересчета (примеров 15)
These amounts, arising principally from the revaluation of euro cash and term deposits, are set aside within "Accounts payable - other" as follows: Указанные суммы, являющиеся результатом главным образом пересчета наличности в евро и срочных вкладов, распределяются по статье "Счета кредиторов - прочие" следующим образом:
Gains arising from revaluation of cash and term deposits are considered realized, however specifically, for the Industrial Development Fund and trust funds, any gain arising from the revaluation of euro cash and term deposits are similarly set aside on the grounds of prudence. Выгоды, возникшие в результате пересчета наличных средств и срочных вкладов считаются реализованными, однако конкретно в отношении Фонда промышленного развития и целевых фондов любые выгоды, возникшие в результате пересчета наличных средств и срочных вкладов, выраженных в евро, аналогичным образом из предосторожности сохраняются.
The following analysis is presented at 2012-2013 costs, i.e. including the elements of revaluation and recosting. Приводимый ниже анализ представлен по расценкам 2012-2013 годов, т.е. с учетом элементов переоценки и пересчета.
c Represents gain on exchange from the revaluation of accounts payable expressed in local currency. с Курсовая прибыль, образовавшаяся в результате пересчета кредиторской задолженности в местной валюте.
Revaluation of project cash advances denominated in euros and Indian rupees have increased the reserves by $1.6 million. В результате пересчета денежных авансов по проектам, деноминированных в евро и индийских рупиях, резервы увеличились на 1,6 млн. долл. США.
Больше примеров...
Ревальвацию (примеров 6)
At the end of the year, the authorities had imposed a currency revaluation in a push to curb the market system. В стремлении обуздать рыночную систему в конце года власти произвели ревальвацию валюты.
At the end of the year, the authorities imposed a currency revaluation, redenominating the won. В конце года власти провели ревальвацию валюты, объявив о деноминации воны.
But if China does not accelerate the renminbi's revaluation, the world might see a large burst of consumer inflation in China in the next two or three years. Но если Китай не ускорит ревальвацию женьминби, то в течение следующих двух или трех лет мир еще станет свидетелем инфляционного взрыва потребительских цен.
Today, given the importance of exports to China's economy, its government is reluctant to permit a major revaluation, despite strong pressure by foreign governments to allow the renminbi to appreciate in line with the country's huge trade surplus. Сегодня, учитывая важность экспорта для экономики Китая, его правительство не стремится осуществлять крупную ревальвацию, несмотря на сильное давление со стороны иностранных правительств, настаивающих на том, чтобы курс юаня свободно повышался в соответствии с чрезвычайно активным торговым балансом страны.
"De-pegging" or revaluation of national currencies against the dollar is necessary, although it is insufficient to fight inflationary pressures. Необходимо отказаться от привязки к доллару или провести ревальвацию национальных денежных единиц по отношению к нему, хотя этого и недостаточно для противостояния инфляционному давлению.
Больше примеров...
Пересчетом (примеров 6)
The exchange losses are due to the revaluation of non-United States dollar bank balances, assets and liabilities at the end of the period. Курсовые убытки объясняются пересчетом остатков на банковских счетах, активов и обязательств в валютах, отличных от доллара США, на конец периода.
Furthermore, there is a significant increase in terms of administrative burden in monitoring revaluation and additional transfer allotments as a result of rate fluctuations. Кроме того, значительно увеличивается бремя административной работы по наблюдению за пересчетом сумм расходов и дополнительными переводами средств в результате колебаний курсов валют.
The change in the value of the voluntary contribution in kind from $2,057,600 to $2,294,000 is due to a revaluation of the number of person/days for the aircrew. Изменение в стоимости добровольных взносов натурой с 2057600 долл. США до 2294000 долл. США объясняется пересчетом количества человеко-дней на летательный аппарат.
Of this amount, €386,000 is attributable to the revaluation of the outstanding loan from the United Nations. Часть этой суммы, а именно 386000 евро, связана с пересчетом непогашенной ссуды, полученной от Организации Объединенных Наций.
As a result of rules subdued to IRPEF Social Security Contribution and of the automatic holders' revaluation of more retirement benefits, another deadline has been added to those mentioned above. В связи с уменьшением размера взноса в фонд социального обеспечения по линии ИРПЕФ и автоматическим пересчетом новых пенсионных выплат для держателей полиса к вышеупомянутым предельным срокам был введен еще один.
Больше примеров...
Ревальвацией (примеров 7)
But costs are determined by the real revaluation, which is the sum of exchange-rate changes and inflation. Однако затраты определяются реальной ревальвацией, которая составляет сумму изменений обменного курса и инфляции.
The increase was in part due to currency revaluation and exchange rate gains. Это увеличение было частично обусловлено ревальвацией валют и курсовой прибылью.
Of that amount, $23 million was due to the revaluation of currencies and exchange rate fluctuations. Из этой суммы расходы в сумме 23 млн. долл. США были обусловлены ревальвацией валют и колебаниями обменных курсов.
Booking exchange gains or losses may also be caused by revaluation of the items of the balance sheet in foreign currencies. Учетные выгоды или потери в связи с обменным курсом могут также обусловливаться ревальвацией статей балансового отчета в иностранных валютах.
The exchange loss of $464,306 due to the revaluation of the EUR cash pool is included under operating expenses in 2010. Потери в объеме 464306 долл. США в результате изменения обменных курсов, вызванные ревальвацией фонда наличности в евро, заложены в оперативные расходы на 2010 год.
Больше примеров...
Пересчитанного (примеров 4)
During the period under review, UNRWA changed its accounting policy to capitalize its land and buildings. As a result of this change, the revaluation capital surplus reserve was created, amounting to $60 million (2005: $45 million). За рассматриваемый период БАПОР изменило порядок своей отчетности в целях капитализации своей земли и зданий, в результате чего был создан резерв избыточного пересчитанного капитала на сумму 60 млн. дол. США (в 2005 году: 45 млн. долл. США).
Revaluation capital surplus reserve (inventory 2008) Резерв пересчитанного избыточного капитала (инвентаризация 2008 года)
(b) The initial inventory balance as at 1 January 2008 was recognized and incorporated in the biennium accounts as Revaluation Capital Surplus Reserve (Inventory 2008); Ь) начальный остаток товарно-материальных запасов на 1 января 2008 года был учтен и включен в счета за двухгодичный период в качестве резерва пересчитанного избыточного капитала (инвентаризация 2008 года);
As a result of this change, a revaluation capital surplus reserve amounting to $60 million was created and as a result of the retrospective adjustment due to this change in accounting policy a comparative amount of $45 million is disclosed. В результате этого изменения образовался резерв пересчитанного избыточного капитала в размере 60 млн. долл. США, и в результате ретроспективной корректировки, вызванной этим измененным порядком отчетности, в ведомость была включена соразмерно пересчитанная сумма в 45 млн. долл. США.
Больше примеров...
Перерасчет (примеров 2)
Another factor was the social security financing law for 2007, which had lowered both the thresholds for qualifying for pension revaluation and the amount by which pensions were reduced to take account of years outside the work force. Еще одним фактором является закон о финансировании сферы социального обеспечения на 2007 год, согласно которому были снижены как предельные требования для получения права на перерасчет пенсии, так и та сумма, на которую сокращалась пенсия с учетом лет, проведенных вне рынка труда.
A paragraph 1 was added to article 43 (on revaluation of pensions) in order to incorporate in the Act a reference to the financial and actuarial need for pensioners to continue to contribute in order to be entitled to periodic revaluation of their pensions. С целью отражения в законе финансовой и актуарной целесообразности внесения пенсионерами своих накопительных взносов и в дальнейшем в порядке получения права на периодический перерасчет их пенсий в будущем в статью 43 был добавлен пункт 1 "Перерасчет пенсий".
Больше примеров...