But costs are determined by the real revaluation, which is the sum of exchange-rate changes and inflation. |
Однако затраты определяются реальной ревальвацией, которая составляет сумму изменений обменного курса и инфляции. |
The increase was in part due to currency revaluation and exchange rate gains. |
Это увеличение было частично обусловлено ревальвацией валют и курсовой прибылью. |
Of that amount, $23 million was due to the revaluation of currencies and exchange rate fluctuations. |
Из этой суммы расходы в сумме 23 млн. долл. США были обусловлены ревальвацией валют и колебаниями обменных курсов. |
It would apply only in countries where new currency units had been introduced since 1990, representing a sudden and significant revaluation of the local currency. |
Эта мера применялась бы только в тех странах, где новые денежные единицы были введены не раньше 1990 года и это сопровождалось резкой и значительной ревальвацией местной валюты. |
Booking exchange gains or losses may also be caused by revaluation of the items of the balance sheet in foreign currencies. |
Учетные выгоды или потери в связи с обменным курсом могут также обусловливаться ревальвацией статей балансового отчета в иностранных валютах. |
The exchange loss of $464,306 due to the revaluation of the EUR cash pool is included under operating expenses in 2010. |
Потери в объеме 464306 долл. США в результате изменения обменных курсов, вызванные ревальвацией фонда наличности в евро, заложены в оперативные расходы на 2010 год. |
Of that amount, $29 million related to after-service health insurance, and $39 million from the revaluation of currencies and exchange rate fluctuations. |
Из той суммы расходы в объеме 29 млн. долл. США были связаны с медицинским страхованием после выхода на пенсию и расходы в размере 39 млн. долл. США были обусловлены ревальвацией валют и колебаниями обменных курсов. |