| In June 1692, Madame de Montespan retired to a convent. | В июне 1692 году мадам де Монтеспан ушла в монастырь. | 
| Meza then retired for the second time. | Тогда Элси ушла в отставку второй раз. | 
| He spent 6 years there, and then retired. | Лечилась почти полгода, затем ушла на пенсию. | 
| Arthur retired when her contract with Columbia Pictures expired in 1944. | Артур «ушла на пенсию» в 1944 году, когда истёк срок её контракта с «Columbia Pictures». | 
| Recently retired with a good record as a winner. | Недавно ушла из спорта с весьма впечатляющими результатами. | 
| Mr. Fellowes retired last night at nine o'clock. | Миссис Феллоуз ушла спать вчера в девять часов вечера. | 
| System's fixed and I'm officially retired. | Система исправлена и я официально ушла в отставку. | 
| She retired in 1499 to her widow seat at Nürtingen castle, where she led a pious and charitable life. | Она ушла в отставку в 1499 году на свое место вдовы в замке Нюртинген, где она вела благочестивую и благотворительную жизнь. | 
| But I do know that a woman called Greta Dunwoody recently retired as president of her family's foundation. | Но я знаю, что женщина по имени Грета Данвуди недавно ушла в отставку с поста президента ее семейного благотворительного фонда. | 
| According to British S.I.S., Miranda Okafor retired five years ago, before she moved to the States and opened a laser zone. | "Согласно британской СРС, Миранда Окафор ушла в отставку пять лет назад, перед тем как переехать в Штаты и открыть Лазерную Зону". | 
| At ten pp. m., after half the ship's company had retired following evening prayer, shots echoed across the deck. | В десять часов вечера, после того, как половина экипажа ушла отдыхать после вечерней молитвы, на палубе раздались выстрелы. | 
| I personally would've liked to have seen that, but, unfortunately for you, she retired, and you lost your chance to expose her. | Я бы с радостью это посмотрел, но, к сожалению, она ушла на пенсию, и вы утратили свой шанс раскрыть её. | 
| You do see that I am not retired, that I am still working. | Ты видишь, что я не ушла на пенсию, что до сих пор работаю. | 
| The question is, if she retired five years ago, why is she using her old alias? | Если она ушла в отставку пять лет назад, почему она использует свой старый псевдоним? | 
| 1986 to February 1993 (Retired) | 1986 год - февраль 1993 года (ушла в отставку) | 
| I literally just retired. | Я буквально только что ушла со службы. | 
| I retired in 1972. | И ушла на пенсию в 1972. | 
| I thought she was retired. | Я думал, она ушла в отставку. | 
| I retired, okay? | Я ушла на пенсию. | 
| The next day, she retired to Kerama Retto to replenish her ammunition. | На следующий день она ушла в Кераму Ретто, чтобы пополнить боеприпасы. | 
| And before she retired, she made a name for herself as a TV medium. | До того, как ушла на пенсию, заработала себе славу теле-экстрасенса. | 
| After the 1996 elections, in which Meretz lost a quarter of its seats, Aloni lost internal leadership elections to Yossi Sarid and retired. | После выборов 1996 года, в котором «Мерец» набрал на четверть меньше голосов, чем в предыдущих выборах, Алони проиграла на праймериз Йоси Сариду, который стал лидером партии вместо неё, и ушла в отставку. | 
| Judge Chapman has recently retired as a United States Magistrate Judge on the United States District Court for the Central District of California, a position which she held from 1995 to 2010. | Судья Чепмен недавно ушла в отставку с поста мирового судьи Окружного суда Центрального округа Калифорнии, который она занимала с 1995 по 2010 год. | 
| Retired three years ago. | Ушла в отставку З года назад. | 
| Retired in '05. | Ушла в отставку в 2005. |