In the meantime, Agent Rossi retired, but the BAU grew. |
Тем временем агент Росси уволился, но отдел поведенческого анализа разрастался. |
He retired after his fourth tour and later began showing signs of psychological deterioration. |
Он уволился после 4 тура и позднее начал проявлять признаки ухудшения психологического состояния. |
He retired six months after Genoa and lives in Silver Spring. |
Он уволился через шесть месяцев после Генуи и проживает в Силвер Спринг. |
He retired in 1962, but continued to teach graduate students in Leicester until the mid-1970s. |
Он уволился в 1962 году, однако продолжил обучать аспирантов в Лестере до середины 1970-х. |
He retired in February 2017 on medical grounds. |
В феврале 2017 года уволился по состоянию здоровья. |
She took over for Foster when he retired. |
Она заняла место Фостера, когда он уволился. |
He "retired" after allegations of excessive force and accepting bribes. |
Он "уволился" после подозрений в коррупции и применении силы. |
I mean, that's why I retired early, to try and help them. |
Поэтому я и уволился, чтобы попытаться им помочь. |
Lieutenant Sloane retired two months ago. |
Лейтенант Слоан уволился два месяца назад. |
But he wanted to spend time just focusing on taking care of me, so he retired and opened the shop. |
Но он хотел уделять больше времени заботе обо мне, так что он уволился и открыл магазин. |
I retired six months ago, remember? |
Я уволился шесть месяцев назад. Помните? |
In the 1740s his health failed and he retired in 1745. |
Здесь он заболел и в 1745 году уволился. |
Mr. Xing was a factory worker, retired for medical reasons on account of the fact that he suffered from schizophrenia and had lost the ability to work, and his retirement was examined and approved by the Harbin Labour Protection Department in February 2006. |
Г-н Син работал на фабрике и уволился по медицинским причинам: он страдал шизофренией и утратил трудоспособность, при этом основания для его увольнения были проверены и подтверждены в феврале 2006 года Департаментом по охране труда города Харбин. |
In 1991, Alfvén retired as professor of electrical engineering at the University of California, San Diego and professor of plasma physics at the Royal Institute of Technology in Stockholm. |
В 1991 году уволился с постов профессора электрической техники в университете Калифорнии в Сан-Диего и профессора физики плазмы в Королевском технологическом институте в Стокгольме. |
4.9 The author further contended that the assertion in the decision of the National Immigration Board that he had retired was not correct, since he was too young to retire. |
4.9 Автор также заявлял, что содержащееся в решении Национального совета по вопросам иммиграции утверждение о том, что автор уволился со службы, не соответствует действительности, поскольку он слишком молод для этого. |
Hanlin Was A Detective At The 2-3. Closed 300 Cases, Retired In 1995. |
Ханлин был детективом в отделе 2-3. Закрыл 300 дел, уволился в 1995. |
Avi told me you retired. |
Ави сказал, что ты уволился. |
I retired 6 months ago. |
Я уволился шесть месяцев назад. |
He's retired, right? |
Он же уволился, правильно? |
He retired a week later. |
Он уволился через неделю. |
He got retired on his own will. |
Уволился по собственному желанию. |
It all happened at once: having two more weeks of my vacation, I retired and in two days settled down a new job. |
Всё произошло довольно внезапно: ещё имея в запасе около двух недель отпуска, я уволился и уже через два дня устроился на новую работу. |
5.1 In his comments on the State party's submission the author claims that he never said that he was a "retired National Pasdar Guard" and that the misunderstanding may be due to a poor translation. |
5.1 В своих замечаниях относительно сообщения государства-участника автор утверждает, что он никогда не говорил, что он является "уволился из национального корпуса паздаранов" и что это недоразумение, возможно, объясняется плохим переводом. |
Worked in the national security services and retired at the rank of colonel. |
Работал в органах национальной безопасности. Уволился в запас в звании полковника. |
Greg Rynearson, one of the officers, retired to focus on the bakery full time. |
Грег Райнарсон, один из этих офицеров, уволился из полиции, чтобы посвятить всё своё время открытому кафе. |