Thus, the Holy See earnestly encourages investigations that are being carried out in the fields of medicine and biology, with the goal of curing diseases and of improving the quality of life of all, provided that they are respectful of the dignity of the human being. |
Поэтому Святейший Престол искренне приветствует исследования в области медицины и биологии, нацеленные на борьбу с заболеваниями и на улучшение качества жизни всех людей, при условии, что они осуществляются при полном уважении человеческого достоинства. |
Where the complex challenges require the Council's sustained attention over the long term, that attention should be given. Furthermore, in our respectful view, the Council must be steadfast and consistent in the messages it sends in response to war crimes and crimes against humanity. |
Кроме того, при всем уважении, хочу сказать, что Совет должен проявлять решительность и последовательность в своей реакции на военные преступления и преступления против человечности. |
It envisions development as "equitable, sustainable, free from violence, respectful of human rights, supportive of self-determination and the actualization of human potentials, and participatory and empowering." |
В нем процесс развития рассматривается как «справедливый, устойчивый, свободный от насилия, основанный на уважении прав человека, поддержке идеи самоопределения и использовании людского потенциала, а также на участии широких слоев населения и предусматривающих расширение прав и возможностей» процесс. |
Development policies should not be limited to energy efficiency: they should provide for redistributive and humane development respectful of the rights of nature. |
Стратегии развития не должны ограничиваться целью повышения энергоэффективности, а должны предусматривать развитие на основе перераспределения ресурсов и соблюдения гуманистических принципов при уважении прав природы. |
We support modern governance and proper public administration and believe these should be carried out in a way that actively acknowledges diversity, that is respectful of identity and serious belief and that reflects balance. |
Мы являемся сторонниками современных методов управления и безупречно работающей системы государственной администрации и заявляем, что этот государственный подход должен реализовываться сбалансированно, при уважении принципов разнообразия и самобытности и убеждений граждан. |