Английский - русский
Перевод слова Respectful
Вариант перевода Уважение к

Примеры в контексте "Respectful - Уважение к"

Примеры: Respectful - Уважение к
I tried to appear respectful of his convictions but also intent on remaining uninvolved. Я старался показать уважение к его убеждениям но хотел бы остаться подальше от его затей.
I'd like to remind the speakers to be respectful of the people up here. Я прошу выступающих проявлять уважение к сидящим здесь...
It is worth noting that there are practically no incidents between FDS and UNOCI, which are respectful of our national sovereignty. Следует отметить, что между СОБ и силами ОООНКИ, которые проявляют уважение к нашему национальному суверенитету, практически не бывает инцидентов.
I therefore call upon each and every one of you to be tolerant and respectful of the sensitivities that may be expressed during these discussions. Поэтому я обращаюсь к каждому из вас с призывом проявлять терпимость и уважение к мнениям, которые могут высказываться в ходе этих обсуждений.
The donor community has been respectful of the sovereign right of countries to define their national population programmes and the neutrality exhibited by multilateral assistance has been highly appreciated by developing countries. Сообщество доноров проявляет уважение к суверенному праву стран определять свои национальные программы в области народонаселения, и развивающиеся страны весьма высоко ценят нейтральность, которая имеет место при оказании помощи на многосторонней основе.
They are able to be critical in a practical manner towards the actions of Statistics Sweden as a coordinator, while remaining respectful of the competence of Statistics Sweden. Они могут быть более критичными в практическом отношении к действиям Статистического управления Швеции в качестве координатора, сохраняя при этом уважение к компетенции Статистического управления Швеции.
The goal of the "Religion and Culture" class is to encourage students to think about the topic of religion and its significance for personal and social life - in a manner that is respectful of the different religious and philosophical beliefs. Цель курса "Религия и культура" - побудить учащихся задуматься о "Религии" и ее значимости для личной и общественной жизни, прививая при этом уважение к различным религиозным и философским убеждениям.
It is respectful of treaties and of those who have or have not signed them, but it is directed at all States. В ней отражено уважение к договорам и к тем, кто подписал или не подписал их, но она обращена ко всем государствам.
Governments and other actors should be respectful of alternative forms of economic life and different development priorities expressed by minority groups, recognizing that such accommodation is integral to the protection of minority rights and the development of society as a whole. Правительства и другие субъекты должны проявлять уважение к альтернативным формам экономической жизни и провозглашаемым группами меньшинств различным приоритетам в области развития, исходя при этом из того, что подобное чуткое отношение является неотъемлемым элементом защиты прав меньшинств и развития общества в целом.
Contrary to what a number of speakers had inferred, the sponsors had been respectful of the views of others and had included the concept of gradually introducing a moratorium in order to reflect their views. Вопреки всему сказанному выше некоторыми ораторами, авторы проявили уважение к мнениям других и для того, чтобы отразить эти взгляды, включили в проект концепцию поэтапного введения моратория.
In response to a question that complaints are often brought against countries that are most respectful of human rights, Mr. Scheinin replied that, while many complaints had been brought against developed countries, only a small percentage of these complaints had resulted in findings of violations. Отвечая на замечания о том, что жалобы нередко выдвигаются против стран, для которых характерно глубокое уважение к правам человека, г-н Шейнин сказал, что, хотя многие жалобы и выдвигаются против развитых стран, нарушения по этим жалобам были обнаружены лишь в небольшом числе случаев.
We were open, transparent and respectful of what the Assembly decided by consensus at its sixty-second session. Мы проявляли открытость, транспарентность и уважение к решениям Ассамблеи, принятым консенсусом на ее шестьдесят второй сессии.
It is respectful of national jurisdictions and can help to make up for any possible shortcomings that they may have. Питая уважение к национальной юрисдикции, он может помочь исправить все недостатки, которые могут быть ей присущи.
The advent of a freer world, more united and more respectful of everyone is finally within our grasp. Возможность создания более свободного и сплоченного миропорядка, в котором будет обеспечено большее уважение к личности, наконец-то представляется реальной.
2.1.4 The national police maintain public order and security during the 2012 elections and the post-election period, remaining neutral and respectful of human rights and democratic principles 2.1.4 Национальная полиция поддерживает общественный порядок и безопасность во время и по окончании выборов 2012 года, соблюдая нейтральность и проявляя уважение к правам человека и демократическим принципам
That worrying situation led to the adoption of various measures to restore order and security, build national unity and establish a regime respectful of human rights and individual and public freedoms. Эта тревожная ситуация привела к принятию различных мер, направленных на восстановление порядка и безопасности, укрепление национального единства и создание режима, проявляющего уважение к правам человека и свободам человека и общества.
Be respectful to our guest, Audrey. Одри проявляй уважение к гостям.
Being respectful of her workspace. Проявил уважение к ее пространству.
I think the most important thing is to be respectful to the judges but not obsequious. Главное - уважение к судье, но без подхалимства.
In the years since its original construction, the architectural evolution of the United Nations complex has been highly respectful of the original design vision. В дальнейшем развитии архитектурного плана комплекса Организации Объединенных Наций в период после завершения строительства первоначальных объектов проявилось большое уважение к исходному архитектурному проекту.