Английский - русский
Перевод слова Respectful
Вариант перевода Уважает

Примеры в контексте "Respectful - Уважает"

Примеры: Respectful - Уважает
They did not Šlesers with friends, but he is respectful of Transport Ministers of family guidance and determination. Они не Šlesers с друзьями, но он уважает министров транспорта семьи руководство и решимость.
Nonetheless, Algeria, respectful of the Charter, believes that the resolution should be implemented immediately and unconditionally. Тем не менее Алжир, который уважает Устав, считает необходимым обеспечить немедленное и безусловное выполнение данной резолюции.
On his website, Gagnaire gives his mission statement as the wish to run a restaurant which is 'facing tomorrow but respectful of yesterday' ("tourné vers demain mais soucieux d'hier"). На своём официальном сайте Ганьер заявляет, его ресторан «обращён в будущее, но уважает прошлое» ('tourné vers demain mais soucieux d'hier').
This change can be dynamic and produce significant results only if the force behind it is respectful of cultural identity and its elements, protects pluralism and draws sustenance from the wealth inherent in that diversity. Такие изменения могут быть динамичными и вести к существенным результатам только в том случае, если стоящая за ними сила уважает культурную самобытность и ее составные части, оберегает многообразие и опирается на богатство, которое присуще такому разнообразию.
I acknowledge that the judicial tradition in the State party is respectful of the principles of presumption of innocence, the right of the accused against double jeopardy, and other fundamental principles which permeate its criminal justice system. Я признаю, что юридическая традиция в государстве-участнике уважает принцип презумпции невиновности, право обвиняемого не подвергаться опасности двойного наказания и другие фундаментальные принципы, на которых покоится его система уголовного правосудия.
In this respect, Chile is committed to continue working jointly with all public and private actors, from government and civil society, in the interests of achieving a national and international community that is more inclusive, fair and respectful of human rights. Поэтому Чили ставит цель дальнейшего продвижения, совместными усилиями всех действующих лиц государственного и частного сектора, правительства и гражданского общества, к созиданию национального и международного сообщества, которое более открыто, справедливо и в большей степени уважает права человека.
He's constantly being respectful, wanting to spend time with me, trying to "connect" with me. Он всегда меня уважает, хочет проводить со мной время, пытается найти со мной "связь".
Well, I'm nothing if I'm not respectful Of my fellow crime-fighters. Ладно, я не буду если, меня не уважает даже мой коллега - полицейский
Recalls that the interdependence between a functioning democracy, strong and accountable institutions and effective rule of law is essential for a legitimate and effective Government that is respectful of human rights; напоминает о том, что взаимозависимость между функционирующей демократией, сильными и подотчетными институтами и действенным обеспечением правопорядка имеет важное значение для законного и эффективного правительства, которое уважает права человека;
Only that security structure will endure and engender peace which flows from the United Nations Charter, adheres to its principles, is consistent with its objectives, and respectful of its decisions. Только та структура системы безопасности, которая опирается на положения Устава Организации Объединённых Наций, которая придерживается её принципов, не противоречит её целям и уважает её решения, обеспечит наличие прочного мира.
Since poverty is also about a lack of power, those living in poverty can often feel powerless in a system they believe is not open to them or respectful of them. Поскольку нищета также является результатом отсутствия власти, малоимущие слои населения зачастую могут чувствовать себя беспомощными в такой системе, которая, по их мнению, не является для них открытой и не уважает их интересы.
Many of the initiatives with which the Department of Communications, Energy and Natural Resources is engaged at the European level are aimed at fostering an active European citizenship which is open to the world, is respectful of cultural diversity and is based on common values. Многие инициативы, с которыми Министерство коммуникации, энергетики и природных ресурсов выступило на европейском уровне, направлены на поощрение активного европейского гражданства, которое открыто миру, уважает культурное разнообразие и основано на общих ценностях.
Mexico will work for a reform that is respectful of the purposes and principles that gave birth to the Organization, a reform that ensures a more democratic, transparent and efficient system, better equipped to forge a future of peace. Мексика будет работать во имя такой реформы, которая уважает принципы и цели, породившие Организацию; реформы, которая обеспечит более демократическую и транспарентную систему, более эффективную и более подходящую для того, чтобы создать мирное будущее.
And respectful of my O.R. staff. Который уважает свою команду.