Alexander Dubcek, the leader of the Czechoslovak communists and the symbol of the Prague Spring, personified hope for democratic evolution, real pluralism, and a peaceful way to a state governed by law and respectful of human rights. |
Александр Дубчек, лидер коммунистов Чехословакии и символ Пражской весны, олицетворял надежду демократии, настоящего плюрализма и мирного пути развития государства, управляемого законом и уважением к правам человека. |
Her country would remain respectful of the wishes of the people of Tokelau and receptive to advice from its leaders on how best to further develop the partnership. |
Ее страна будет и впредь с уважением относиться к пожеланиям народа Токелау и будет прислушиваться к рекомендациям его лидеров относительно наиболее эффективных путей дальнейшего развития партнерских отношений. |
Such programmes should promote understanding, tolerance and friendship among all nations, and all ethnic and religious groups; should be sensitive to cultural and linguistic identities, and respectful of diversity; and reinforce a culture of peace. |
Такие программы должны способствовать взаимопониманию, терпимости и дружбе всех народов и всех этнических и религиозных групп; они должны учитывать культурную и языковую самобытность и с уважением относиться к многообразию; они должны также укреплять культуру мира. |
Respectful of the aspirations of the Libyan people, Mongolia has recognized the National Transitional Council and offers its full support to Libya's transition towards democracy, justice and human rights. |
С уважением относясь к чаяниям ливийского народа, Монголия признала Национальный переходный совет и заявляет о своей полной поддержке перехода Ливии к демократии, справедливости и соблюдению прав человека. |
(c) Respectful - children's views have to be treated with respect and they should be provided with opportunities to initiate ideas and activities. |
с) уважительность: к мнениям детей следует относиться с уважением и им необходимо создавать возможности для выдвижения идей и предложений о тех или иных мероприятиях. |
If she's so respectful? |
Если уж она так переполнена уважением ко мне? |
Let's be respectful. |
Давайте с уважением относиться. |
One should be respectful of other's beliefs rather than mock them. |
Следует с уважением относиться к убеждениям других людей, а не высмеивать их. |
We are respectful to the contribution they make to our mutual success. |
Мы с глубоким уважением относимся к тем усилиям, которые они вкладывают в наш общий успех. |
Remember to be respectful of others' Story Lines for we must all work together to keep the continuity of the Base Story Line. |
Относитесь с уважением к сюжетным линиям других, чтобы сохранить основной сюжет вселенной. |
For the sake of a peaceful and respectful life, they have to compromise with all sorts of odd situations and never complain about anything. |
Чтобы жить в мире с собой и пользоваться уважением, они вынуждены смиряться с самыми различными трудностями и никогда ни на что не жаловаться. |
We spent seven hours trying to negotiate an arrangement HAYATO SAKURAI Curator Taiji Whale Museum where we would try to be respectful of their side. |
Семь часов мы пытались прийти к соглашению, мы пытались относится с уважением к их позиции. |
In addition, in considering the post-2015 development agenda, the international community should be fully respectful of national priorities and strategies and should guarantee adequate policy space at the national level through appropriate changes in global governance. |
Кроме того, при рассмотрении повестки дня в области развития после 2015 года международное сообщество должно с полным уважением отнестись к национальным приоритетам и стратегиям и должно гарантировать разработку надлежащей политики на национальном уровне посредством обеспечения необходимых перемен в глобальном управлении. |
Ms. Castro (Chamoru Cultural Development and Research Institute) observed that the traditions of the Chamoru people held the land in great reverence, saw the people as its respectful caretaker, and exalted the values of honour and family. |
Г-жа Кастро (Институт развития культуры и исследований народности чаморро) отмечает, что в соответствии со своими традициями народность чаморро относится к земле с величайшим уважением, а людей считает ее хранителями, преисполненными почтения, и высоко ставит семейные ценности и понятия чести. |
I just wanted to reassure you that I am totally respectful of your position at CAC. |
Я хочу вас заверить, что к вашему статусу в КЦИ отношусь с огромным уважением. |
I promise we'll be respectful. |
Обещаю, мы с уважением отнесемся к вашим вещам. |
Much of the groundwork for developing a world society respectful of human rights is now being laid. |
Сейчас проводится много подготовительной работы для развития мирового сообщества, которое с уважением относилось бы к правам человека. |
It's just I feel like he should be more respectful of a religious leader, especially... |
Мне кажется, что он должен относиться с бОльшим уважением к религиозному лидеру. |
I was so respectful of what he did. |
Я проникся к нему глубоким уважением. |
But we need to be respectful of this place. |
Но мы должны с уважением к этому отнестись После того как... эй! |
I tried to understand and be respectful of your choices, but you don't respect me. |
Пытался понять и с уважением отнеститсь к твоему выбору, но ты не уважаешь меня, ты тычешь своим противоестественным пристрастием мне в лицо! |
In this context, the resources invested in this institution will return dividends, not only internally, but also in the international perception of El Salvador as a country that is respectful of the law and relations between the State and society. |
В этом контексте вложенные в создание этого учреждения ресурсы дадут хорошую отдачу, причем не только с точки зрения положения внутри страны, но и с точки зрения представления международной общественности о Сальвадоре как стране, уважающей нормы права и с уважением подходящей к отношениям между государством и обществом. |
And I will, I will be more respectful about that, okay? |
И я исправлюсь, я буду относиться к тебе с должным уважением, ладно? |