Well, it's all down to a phenomena called orbital resonance. |
Причиной тому - природное явление, получившее название "орбитальный резонанс". |
His calculations predicted a mean distance for Brahma of 38.95 AU and an orbital period of 242.28 Earth years (3:4 resonance with Neptune). |
По этим расчётам, для Брахмы среднее расстояние должно составлять 38,95 а.е., а орбитальный период - 242,28 земных лет (резонанс 3:4 с Нептуном). |
It is precisely because this mass cult-turned-protest-movement has a traditional resonance that it poses such a threat to the Party establishment. |
И это именно потому, что массовое движение протеста, направленного на культ личности, имеет традиционный резонанс, который представляет большую угрозу Партии. |
In this way, the available devices allow one, with the aid of a weak electromagnetic field, to elicit a resonance within organs and systems, thus harmonizing the operation of the whole organism. |
Таким образом, предлагаемые приборы позволяют с помощью слабого электромагнитного поля вызвать в органах и системах резонанс и тем самым гармонизировать работу всего организма. |
This resonance, which was likely encountered about 3.8 billion years ago, would have increased Ariel's orbital eccentricity, resulting in tidal friction due to time-varying tidal forces from Uranus. |
Резонанс, в которым, вероятно, находился Ариэль 3,8 миллиарда лет назад, увеличил эксцентриситет орбиты. |
The Achilles' heel of the Ronco design is its structural resonance frequency. |
Ахиллесовой пятой конструкции Ронко является их структурный частотный резонанс |
And this explains the extraordinary resonance of thissimple metaphor conjured up nearly 400 years ago. |
И это объясняет сильнейший резонанс простой метафоры, появившейся около 400 лет назад: |
Carrying out such an important activity has a wide public resonance and has become one more step on the way to improving the quality and competitiveness of domestic products and the level of consumer rights protection. |
Проведение Конкурса имело большой общественный резонанс и стало еще одним шагом на пути повышения качества и конкурентоспособности отечественной продукции и уровня обеспечения защиты прав потребителей. |
After several hundreds of millions of years of slow, gradual migration, Jupiter and Saturn, the two inmost giant planets, cross their mutual 1:2 mean-motion resonance. |
Через несколько сотен миллионов лет медленного, постепенного перемещения Юпитер и Сатурн, две внутренние планеты-гиганты, входят в орбитальный резонанс 1:2. |
For the purposes of further resonance tuning, said mixing device is provided with a liquid degassing device. |
Для реализации дополнительной возможности настройке на резонанс в смесительном устройстве имеется устройство для дегазации жидкости. |
Thought directed at this crystal should set up a resonance which is picked up and echoed by another. |
Мысль, направленная на кристалл, производит резонанс, который улавливается и повторяется другими. |
In the past, such a combination of countries was almost unthinkable, and these exercises cannot be explained away as simple "one-off" affairs with little resonance. |
В прошлом такую комбинацию стран невозможно было себе представить, и эти учения не должны восприниматься как простые «одноразовые» контакты, вызывающие незначительный резонанс. |
Now, empathy is the affective resonance or cognitive resonance that tells you, this person is joyful, this person suffers. |
Сопереживание - это эмоциональный или когнитивный резонанс, сообщающий: «Этот человек рад» или «Этот человек страдает». |
New technologies such as vapour particle detectors, computed tomography, nuclear quadropole resonance, thermal neutron analysis, pulsed fast neutron analysis and nuclear resonance absorption are all at various stages of development and are driven by the aviation industry in a major effort to improve airline security. |
На различных стадиях разработки находятся такие новые технологии, как детекторы частиц испарений, компьютерная томография, ядерный квадрупольный резонанс, термонейтронный анализ, импульсный анализ с использованием быстрых нейтронов и ядерно-резонансное поглощение, которые осуществляет авиационная промышленность в стремлении повысить безопасность воздушных полетов. |
In the past, such a combination of countries was almost unthinkable, and these exercises cannot be explained away as simple "one-off" affairs with little resonance. |
В прошлом такую комбинацию стран невозможно было себе представить, и эти учения не должны восприниматься как простые «одноразовые» контакты, вызывающие незначительный резонанс. |
It makes more sense to assume that there are some elements of social, psychic, and aesthetic gratification that explain the resonance of American cultural models, and provide for their commercial usefulness. |
Разумнее было бы предположить наличие неких элементов социального, духовного и эстетического удовлетворения, которыми и объясняется резонанс, вызываемый американскими культурными моделями, а также их коммерческий успех. |
A secondary depletion period that brought the asteroid belt down close to its present mass is thought to have followed when Jupiter and Saturn entered a temporary 2:1 orbital resonance (see below). |
Считается, что второй период истощения, который и привёл массу астероидного пояса к текущим значениям, наступил, когда Юпитер и Сатурн вошли в орбитальный резонанс 2:1. |
So one example of this that has big resonance in the policy realm is how this plays out on our very real war of ideas that we're fighting against radical groups. |
Хорошим примером этого, имеющим большой резонанс в нашей политике, может быть использование этой темы в той войне идей, которую мы ведём против радикальных группировок. |
The resonance causes the orbital speeds of each planet to change, and thus causes the transit times of the two planets to oscillate. |
Резонанс заставляет довольно существенно колебаться орбитальные скорости обеих планет, и таким образом транзитное время для этих двух планет тоже колеблется. |
Although the resonance itself will remain stable, it becomes impossible to predict the position of Pluto with any degree of accuracy more than 10-20 million years (the Lyapunov time) into the future. |
Несмотря на то, что сам по себе резонанс будет оставаться стабильным, невозможно предсказать хоть с каким-нибудь приближением положение Плутона на орбите более чем на 10-20 миллионов лет (время Ляпунова). |
This discovery implies that there are two particle populations in the gossamer rings: one slowly drifts in the direction of Jupiter as described above, while another remains near a source moon trapped in 1:1 resonance with it. |
Это открытие подразумевает под собой, что в Паутинных кольцах есть два типа частиц: одни медленно по спирали дрейфуют в направлении Юпитера, а другие остаются вблизи от своих лун-источников, захваченные в 1:1 резонанс с ними. |
Of particular historical resonance in our part of the world are the crimes committed against the indigenous peoples of the Americas during the colonial period and during the period when slavery was practised. |
Особый политический резонанс в нашей части света получили преступления против коренных народов Американского континента, совершенные в период колониализма и рабства. |
This situation was not to last for long; electrical resonance had been known to science for some time before this, and it was not long before engineers started to produce all-electric designs for filters. |
Такое положение дел не продлилось долго; электрический резонанс уже был известен науке, и вскоре инженеры стали разрабатывать полностью электрические конструкции фильтров. |
The subject is placed into the magnetic field formed by the MRI tomograph. Then in a fraction of a second the apparatus generates the radiofrequency pulse, and molecules of the human tissues enter into resonance. |
Исследуемого помещают в магнитное поле, которое образует МРТ томограф, затем в долю секунды аппарат испускает радиочастотный импульс, и молекулы тканей человека вступают в резонанс. |
Microbend gratings, which are antisymmetric with respect to the fiber axis, create a resonance between the core mode and the asymmetric LP1m modes of the core and the cladding. |
Микроизгибные решетки, антисимметричные относительно оси волокна, создают резонанс между модой сердцевины и асимметричными LP1m модами сердцевины и оболочки. |