Английский - русский
Перевод слова Resonance
Вариант перевода Отклик

Примеры в контексте "Resonance - Отклик"

Примеры: Resonance - Отклик
This seemed to find a resonance amongst a number of delegations. И это, пожалуй, нашло отклик у ряда делегаций.
Both groups found resonance with his themes of personal freedom in both thought and action. Отклик у обеих групп вызвали его темы личной свободы мыслей и действий.
We are therefore deeply encouraged by the positive resonance of some members of the Security Council in that connection. Поэтому нас глубоко вдохновляет позитивный отклик целого ряда членов Совета Безопасности в этой связи.
The draft resolution and its recommendations raise a number of very important points, and many of these have special resonance for Australia. Этот проект резолюции и содержащиеся в нем рекомендации ставят целый ряд очень важных вопросов, и многие из них получают в Австралии особый отклик.
Solutions to the country's political problems, including issues related to human rights, must necessarily have local resonance and public acceptance. Решения политических проблем страны, включая вопросы, связанные с правами человека, обязательно должны получать местный отклик и общественное признание.
His message of peace and love found resonance and gave hope to many around the world. Его послание мира и любви нашло отклик в сердцах многих и дало им надежду на лучшее.
His message of peace and harmony has resonance in every civilization, culture and faith, and provides the guiding principles for the United Nations. Его послание мира и гармонии находит отклик в любой цивилизации, культуре и вере и служит основой для руководящих принципов Организации Объединенных Наций.
In the course of a wide-ranging discussion, the following themes repeatedly surfaced and found resonance among many participants: В ходе широкой дискуссии неоднократно звучали следующие темы, которые нашли отклик среди многих участников:
Our efforts to bring decision-making close to those most affected by it should find immediate resonance in matters which have a direct impact on the family. Наши усилия по сближению процесса принятия решений и тех, кого эти решения непосредственно касаются, должны найти непосредственный отклик в тех вопросах, которые оказывают прямое воздействие на семью.
It is gratifying to note that aspects of the African Peer Review Mechanism have found resonance in the Human Rights Council, which we fully support. Мы с радостью отмечаем, что некоторые аспекты работы Африканского механизма коллегиального обзора находят отклик в Совете по правам человека, который мы всецело поддерживаем.
He is concerned by the undertone of anti-Vietnamese rhetoric in particular, which appears to have some resonance in society, fuelled by widely held beliefs about historical events. В частности, он обеспокоен подоплекой антивьетнамской риторики, находящей, по-видимому, определенный отклик в обществе, который основан на широко распространенных взглядах на исторические события.
So my child's death, my baby's death, really brought home the resonance of what I was trying to make in this film. Так что смерть моего ребёнка, моего малыша вызвала во мне отклик, который я пытаюсь показать в этом фильме.
On the other hand, I am very grateful that my appeals for making better use of plenary meetings have found a prompt resonance among the member States and have led to a noticeable intensification of our plenary meetings. С другой стороны, я весьма признателен, что мои призывы лучше использовать пленарные заседания нашли быстрый отклик у государств-членов и привели в ощутимой интенсификации наших пленарных заседаний.
I mention this because I know that what is essentially a domestic development in the Philippines finds resonance in other places and in the world at large. Я упомянул об этом, потому что знаю, что, являясь по существу внутренним процессом, процесс развития Филиппин находит отклик в других странах и в мире в целом.
As a scientist, I always wanted to measure that resonance, that sense of the other that happens so quickly, in the blink of an eye. Мне как учёному всегда было интересно изучить этот отклик - то чувство другого, которое возникает так быстро - в одно мгновение.
I would strongly agree with that, and it would be very helpful to have confirmation that that was the resonance that Professor Gambari found among the wide range of people he spoke to in Luanda. Я решительно с этим согласен, и было бы весьма полезно, получить подтверждение того, что эта идея профессора Гамбари нашла отклик среди широкого круга лиц, с кем он беседовал в Луанде.
This song of reassurance, encouraging women to dry their tears, finds resonance in the hearts of Jamaican women and women around the globe who feel the effects of inequality and injustice in their daily lives. Эта песня, слова которой успокаивают женщину и просят ее вытереть слезы, находят отклик в сердцах женщин Ямайки и всего мира, которые ежедневно испытывают на себе последствия неравенства и несправедливости.
We have to be much more sensitive than we have been in the past to the necessity to communicate whatever it is we are saying clearly, effectively and in a way which will actually have resonance. Мы должны быть гораздо более восприимчивыми, чем в прошлом, к необходимости сообщать все то, что мы говорим, четко, эффективно и таким образом, чтобы действительно получить отклик.
The lead for change and transformation must come from them if universal standards are to find resonance in these very diverse societies. Чтобы универсальные стандарты нашли отклик в этих весьма разношерстных обществах, именно женщины должны играть инициативную роль в плане такого рода перемен и преобразований.
Bringing the private sector into approaches to prevent conflict has found increasing resonance in both the conflict prevention and the business communities. Привлечение частного сектора к работе по предотвращению конфликтов находит все более положительный отклик в кругах, занимающихся предупреждением конфликтов, и у делового сообщества.
In conclusion, Mr. de Bres said that the Commission was aware of the risks, but remained convinced that campaigns promoting diversity would have more resonance with, and would therefore more likely be successful in changing, public opinion. В заключение г-н де Брес отметил, что Комиссия сознает эти опасности, но она убеждена, что кампании по поощрению многообразия вызовут у общественности широкий отклик и поэтому будут иметь больше шансов на успех.
And can we therefore produce a version that will find some resonance with all people in their communities, in their sectors, in their age groups and in their ethnic and geographic space? И может, нам разработать версию, которая найдет определенный отклик в душе всех людей, в их общинах, в их секторах, в их возрастных группах и в их этническом и географическом пространстве?