There has been since the most recent human resource development report of the Secretary-General a strong "resonance" to that report from all regions. |
Со времени представления последнего доклада Генерального секретаря о развитии людских ресурсов во всех регионах отмечается сильный "резонанс" на этот доклад. |
Significantly, the most popular pledge was "educate every child", which gives the girls' education campaign a special resonance in the country. |
Следует отметить, что самым популярным обязательством было «обучить каждого ребенка», что придает кампании обучения девочек особый резонанс в стране. |
The Russian Federation's accession to the Convention will therefore constitute a major step in the fight against crime, including corruption, as well as have a favourable international resonance. |
Присоединение Российской Федерации к Конвенции станет поэтому крупным шагом в борьбе с преступностью, включая коррупцию, и будет иметь положительный международный резонанс. |
a wide public resonance and illumination of activity of participants of the project with MASS MEDIA |
широкий общественный резонанс и освещение деятельности участников проекта СМИ |
He was grateful for having been given the opportunity to join the Committee in an enterprise that would have great resonance. |
Оратор выражает признательность за предоставленную ему возможность участвовать в работе Комитета над задачей, решение которой будет иметь огромный резонанс. |
Thus, the right to, inter alia, health, a safe environment, food, water and education has acquired even more resonance in the life of each individual. |
Таким образом, право, в частности, на охрану здоровья, на безопасную окружающую среду, питание, воду, образование обрели еще больший резонанс в жизни каждого человека. |
One still has to enquire, however, how effective those international days are and whether they have a powerful societal resonance in those States and societies that celebrate such commemorative days. |
Правда, еще необходимо выяснить, насколько эффективными являются такие международные дни и имеют ли они мощный общественный резонанс в тех государствах и обществах, в которых проводятся. |
Those include the roar's resonance, the duration of the roar, and the... |
Включая резонанс рёва, продолжительность рёва и... |
Is it possible to saturate the asteroid with verteron particles that would mask the resonance signature and prevent detection? |
Мистер Дейта, возможно ли облучить астероид вертеронными частицами? Это замаскирует резонанс и не позволит ромуланцам его обнаружить. |
In view of the fact that article 2 related to the nature of States parties' obligations, the Committee had sought input in particular from other United Nations human rights treaty bodies, for which the undertaking might have additional resonance. |
Учитывая тот факт, что статья 2 касается характера обязательств государств-участников, Комитет был особенно заинтересован в том, чтобы услышать реакцию других договорных органов Организации Объединенных Наций по правам человека, для которых принятие замечания может иметь дополнительный резонанс. |
This subject, which had additional resonance following the unconstitutional removal from power of President Kumba Yala of Guinea-Bissau, is increasingly being recognized by the international community, as well as regional actors, as requiring urgent attention. |
Международное сообщество, а также региональные субъекты во все большей степени признают, что этот вопрос, который получил дополнительный резонанс после неконституционного свержения президента Гвинеи-Бисау Кумбы Яллы, требует безотлагательного внимания. |
This vision has a strong resonance in Afghanistan, where both our past troubles and our recent accomplishments are, in large part, related to the outside world. |
Это видение находит мощный резонанс в Афганистане, где как наши прошлые проблемы, так и наши недавние достижения, в значительной степени связаны с внешним миром. |
The sharp resonance of the vibration galvanometer makes it very sensitive to changes in the measured current frequency and it can be used as an accurate tuning device. |
Резкий резонанс колебаний в вибрационном гальванометре, делает его очень чувствительным к изменениям частоты измеряемого тока и может быть использован для точной настройки приборов. |
Edge said that the narration added "emotional resonance" to the game, and Tom Bramwell of Eurogamer praised the "dazzling visuals" and "artful commentary". |
Сотрудники журнала Edge отметили, что одно только повествование добавило «эмоциональный резонанс», а Том Брамвелл из Eurogamer похвалил «ослепительные» визуальные эффекты и остроумные комментарии рассказчика. |
David Fear of Rolling Stone gave the film a positive review, saying: There's an emotional resonance to this story about growing old, chasing glory days and the joy of passing the baton that leaves the other two films choking on its digitally rendered dust. |
Дэвид Феар из Rolling Stone дал фильму положительный обзор, сказав: «В этой истории присутствует эмоциональный резонанс о том, как становиться старыми, преследовать дни славы и радость передачи эстафеты, которая оставляет два других фильма задыхающимися от его цифровой пыли. |
Small number statistics suggest that this body may be trapped in a 3:2 orbital resonance with an unseen planet beyond Neptune with a semi-major axis of 195-215 AU. |
Возможно, данный объект был захвачен в резонанс 3:2 с некоторой планетой за орбитой Нептуна с большой полуосью орбиты 195-215 а. е... |
It was found that the hypothetical object's mass had to exceed 5 Earth masses to break the resonance, and the parameter space is quite large and a large variety of objects could have existed beyond Pluto without disturbing the resonance. |
Выяснилось, что чтобы разорвать этот резонанс, масса гипотетического объекта-суперземли должна превышать 5 масс Земли, при этом диапазон возможных параметров довольно широкий, в результате чего за орбитой Плутона может существовать большое количество космических тел, наличие которых никак не влияет на этот резонанс. |
This right enables candidates to such elections to mobilize their supporters and give resonance and visibility to their political messages. |
Это право дает кандидатам на выборах возможность мобилизовать своих сторонников и обеспечить больший резонанс и популярность своим политическим заявлениям. |
There's a subspace resonance signature coming from that asteroid. |
Есть подпространственный резонанс определенной характеристики, исходящий от этого астероида. |
A likely cause is that the 2006 quake generated other frequencies that only resulted in resonance in small items. |
Вероятной причиной является то, что в 2006 году землетрясение имело другие частоты, что вызывало резонанс в мелких предметах. |
The fundamental right of a people to choose its own government has always had strong resonance for Americans. |
Основополагающее право того или иного народа выбирать свое собственное правительство всегда находило глубокий резонанс у американцев. |
Weaving social commentary into a monster movie gave his films a resonance. |
Вплетение общественного комментария в фильм о монстрах обеспечило фильму большой резонанс. |
Those events were epic in their resonance and the extent of their repercussions is not yet clear. |
Эти события получили беспрецедентный по своим масштабам резонанс, и далеко идущие последствия этих событий пока еще невозможно предсказать. |
It's a personal story, give the appeal resonance. |
Это личная история, она вызовет резонанс. |
This comparative display explores the objects' history and the social context in which they were used while underscoring their aesthetic qualities and emotional resonance. |
Эта сопоставительная экспозиция раскрывает истории объектов и социальные контексты, в которых они использовались, при этом подчёркивая их эстетические характеристики и вызываемый ими эмоциональный резонанс. |