Английский - русский
Перевод слова Resemble
Вариант перевода Похожи на

Примеры в контексте "Resemble - Похожи на"

Примеры: Resemble - Похожи на
With regard to conditional interpretative declarations, the Nordic countries agreed with the notion contained in draft guideline 1.2.1 that they did, to a large extent, resemble reservations and therefore often had to be treated as such. Что касается условных заявлений о толковании, то страны Северной Европы согласны с изложенным в проекте руководящих положений 1.2.1 понятием о том, что они в значительной степени похожи на оговорки и поэтому во многих случаях их следует таковыми и считать.
But their skull and dental structures don't resemble bears, their feet don't have heel pads, and they don't hibernate. Но их черепа и зубная структура не похожи на медвежьи, у них нет пяток, и они не впадают в спячку.
These often resemble stamps, but few of them were used on Irish mail and they had no legal standing for mail in Ireland. Они зачастую похожи на почтовые марки, но мало какие из них наклеивались на почтовые отправления в Ирландии, и они не имели никакого правового статуса в отношении почты в Ирландии.
To a certain degree they resemble a statement made several weeks ago by another official of the Bosnian Government amounting to a charge that, as part of the UNPROFOR contingent in Bosnia-Herzegovina, the British troops had been a party to the genocide against the Bosnian people. Они в определенной степени похожи на сделанное несколько недель назад заявление другого должностного лица боснийского правительства относительно того, что входящие в контингент СООНО в Боснии и Герцеговине британские войска участвовали в геноциде против боснийского народа.
You resemble the Tolkien character. Вы похожи на персонажа Толкиена.
They resemble the albatross. Они похожи на альбатросов.
You resemble his mother so much. Вы так похожи на нее.
And how they resemble us. Они похожи на нас.
All trees resemble living beings that turn and face you. Все деревья похожи на живых существ, которые поворачиваются к тебе, и ты сталкиваешься с ними лицом к лицу.
Finally, the seeds are cracked into smaller pieces that resemble green bulgur. Зёрна затем дробят на небольшие кусочки, в результате чего они становятся похожи на зелёный булгур.
They vary in size and condition greatly, some park homes resemble bungalows, others are closer in appearance to traditional caravans. Они существенно различаются по размерам и условиям, некоторые из них похожи на бунгало, другие - на традиционные дома-прицепы.
Besides, the song lyrics do not resemble a simple set of rhymes and meter at all - the experience lived through, live thoughts and feelings are obviously inlaid into these words. К тому же, и тексты песен совсем не похожи на простой набор рифм и размеров - в эти слова явно вложен пережитый опыт, живые мысли и ощущения.
Gomez and Morticia have had two more children, Wednesday, Jr. and Pugsley, Jr., who strongly resemble their older siblings. У Гомеса и Мортиши были ещё двое детей, Уэнсди мл. и Пагсли мл., которые были очень похожи на своих старших брата и сестру.
We resemble but are legally distinct from the Lollypop Guild, the Lollypop... Да, мы похожи на Леденцовый союз, но отличье юридически доказ...
we believe the unsubs want children who resemble them physically, who no one would question as their own. Мы полагаем, что преступники хотят иметь детей, которые внешне были бы похожи на них. которых бы без сомнений считали бы их собственными.
You resemble very closely your father. Вы внешне очень похожи на отца.
Young sharks resemble the adults, but may be much lighter or have much darker stripes. Молодые акулы похожи на взрослых, но могут иметь светлый фоновый окрас или более тёмные полосы.
The nymphs resemble fully grown adults except for size and the absence of wings. Личинки гладыша похожи на взрослых насекомых за исключением размеров и отсутствием крыльев.
They closely resemble the Pacific hermit crab (Coenobita compressus) in appearance and they both have a shortened aquatic development stage. Они очень похожи на Coenobita compressus по внешнему виду, и оба имеют укороченную водную стадию развития.
Apparently, the specter of government deadlock causing a humiliating default suddenly made the US resemble the European countries that really are teetering on the brink. Несомненно, угроза того, что правительство попадет в тупик, который может вызвать унизительный дефолт, вдруг сделала так, что США стали похожи на европейские страны, которые уже находятся в затруднительной ситуации.
In Thermoplasma and Ferroplasma the lack of a cell wall means that the cells have irregular shapes, and can resemble amoebae. У Thermoplasma и Ferroplasma клеточная стенка отсутствует, поэтому их клетки имеют неправильную форму и похожи на амёб.
You resemble a figure at the Della Robbia roundels in your family's chapel at Santa Croce. Вы похожи на скульптуру Делла Роббиа в фамильной капелле в Санта Кроче. Да.
If we are like you in the rest, we will resemble you in that. Если мы во всем похожи на вас, то хотим походить и в этом.
Some of them later admitted that the police had provided them with artificial beards in order to make them resemble the author, who did have a beard. Некоторые из них позднее признались в том, что милиция дала им искусственные бороды для того, чтобы они были похожи на автора, у которого была борода.
I mean, does anything up there even resemble reality? Они хотя бы отдаленно похожи на правду?