Английский - русский
Перевод слова Resemble

Перевод resemble с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Напоминать (примеров 51)
Thus, collaborative activities and knowledge flows are increasingly complex and have come to resemble networks of knowledge systems. Таким образом, процессы взаимодействия и потоки знаний становятся все более сложными и начинают напоминать сети систем знаний.
The articles identified should be specific to the situation in southern Sudan and Darfur, and be limited in number or the special report might resemble a regular one. Отобранные статьи должны касаться положения на юге Судана и в Дарфуре, при этом их число должно быть ограничено, так как иначе специальный доклад будет напоминать обычный доклад.
With this orientation, the navigator can hold the star chart overhead, and the arrangement of the stars on the chart will resemble the stars in the sky. Используя эту ориентацию, штурман может удерживать звёздную карту вверх ногами, а расположение звёзд на карте будет напоминать звёзды на небе.
We are deeply concerned that the attitude of many of the principal actors in the global economy has come to resemble dangerously that of another era, the years before the Second World War, when nations isolated themselves within their borders and produced goods for captive domestic markets. У нас вызывает тревогу тот факт, что позиция основных действующих лиц глобальной экономики стала опасно напоминать позицию, отмечавшуюся в другую эру, в годы накануне второй мировой войны, когда государства изолировали себя в рамках своих границ и производили товары для закрытых внутренних рынков.
The number of open meetings is growing, even though the practice of holding open debates may need more precision, since some of the discussions are starting to resemble the discussions in the General Assembly. Растет количество открытых заседаний, хотя практика проведения открытых прений нуждается в доработке, поскольку некоторые дискуссии начинают напоминать дискуссии в Генеральной Ассамблее.
Больше примеров...
Похожи на (примеров 62)
Most of these words have modern forms which more closely resemble Latin than Old Spanish. У большинства этих слов есть современные формы, которые больше похожи на латинские, чем староиспанские.
It's always a relief when people resemble their pictures a little. Так приятно, когда люди хоть немного похожи на свои фотографии.
These mountains resemble small shield volcanoes, with steep slopes (6-7º) near a small, central caldera and shallow slopes along their margins. Такие горы похожи на маленькие щитовые вулканы с крутыми (6-7º) склонами вокруг небольшой центральной кальдеры и пологими склонами по краям.
And so what happens is that the new phenomena, the newskins, the inner skins of the slightly smaller skins of the onionthat we get to, resemble the slightly larger ones. В итоге получается, что новые явления, новые слои, внутренние чуть меньшие слои луковицы, до которых мы добираемся, похожи на чуть большие.
It comprises of three smaller peninsulas (Cassandra, Sithonia and Athos) that resemble a trident piercing the blue waters of the Aegean. Этот мифический полуостров состоит из трех меньших полуостровов (Кассандра, Ситония и Атос). Очертания полуострова похожи на трезубец Посейдона, готовый погрузиться в сверкающие воды Эгейского моря.
Больше примеров...
Похожа на (примеров 26)
You resemble the girl from Dallas. Ты похожа на девушку из Далласа.
That girl does resemble Marilyn. Эта девчонка действительно похожа на Мэрилин.
If they rise to fight for their home, it will not resemble the fields of battle you know. Если они поднимутся на борьбу за свой дом, она не будет похожа на ту, которую мы ведём в поле.
No matter whose form she may resemble, that thing doesn't have a soul! Неважно, насколько она похожа на неё - у этой твари нет души!
It's just that you resemble her. Просто ты немного похожа на эту женщину, вот я и подумал.
Больше примеров...
Походить на (примеров 16)
These two parallel tracks are beginning to resemble a theatre of the absurd. Эти два параллельных курса начинают походить на театр абсурда.
A thief could color himself to resemble a priest. Вор может покрасить себя, чтобы походить на священника.
In this case, the EC rules begin to resemble a new, successive treaty, covered by article 30 (4) VCLT. В этом случае нормы ЕС начинают походить на новый, принятый позже договор, охватываемый пунктом 4 статьи 30 Венской конвенции.
In the original concept, Sanchez wrote a story about his girlfriend and himself traveling to a new, foreign place, but as the concept expanded the characters started to resemble his parents. В оригинальной концепции, Санчес написал рассказ о своей подруге и себе едущими в новое, незнакомое место, но концепцию расширили, персонажи стали походить на своих родителей.
It has been designed to resemble O-acetylcholine. Он был специально разработан, чтобы походить на О-ацетилхолин.
Больше примеров...
Похожим на (примеров 16)
I'm starting to resemble you. Я становлюсь похожим на тебя...
Even though you don't seem like you resemble me... you are most like me. Даже если ты не кажешься похожим на меня... как я.
An important research issue was whether the electronic form should resemble the paper form. Одним из важных исследовательских вопросов является вопрос о том, должен ли электронный формуляр быть похожим на бумажный.
We tend to sympathize more with animals that look like us, and especially that resemble human babies, so with big, forward-facing eyes and circular faces, kind of a roly-poly posture. Мы симпатизируем животным, похожим на нас, а особенно на наших детей: большеглазым, пухлым и круглолицым.
This increase was essentially due to increased consumption by girls, whose behaviour tended to resemble that of boys. Этот прирост по существу обусловлен увеличением потребления спиртных напитков девочками, поведение которых становится похожим на поведение мальчиков.
Больше примеров...
Имеют сходство (примеров 6)
The bigger islands resemble the coastal regions of continental Finland whereas skerries have a radically different environment. Большие острова имеют сходство с прибрежными регионами материковой Финляндии, тогда как шхеры представляют собой принципиально другую среду обитания.
They resemble Unix environment variables, except they are expanded by the file system, instead of the command shell or application program. Они имеют сходство с переменными окружения в UNIX, за исключением того, что они расширяются файловой системой, а не командной оболочкой или прикладной программой.
They suggested that the "negatively curved" (or non-euclidean) nature of microscopic growth patterns of biological organisms is one of the key reasons why large-scale organisms do not look like crystals or polyhedral shapes but in fact in many cases resemble self-similar fractals. Они высказали предположение, что "отрицательно выгнутая" (или неевклидова) природа микроскопических структур роста биологических организмов является одой из ключевых причин, почему организмы в крупном масштабе не выглядят как кристаллы или многогранники, а, фактически, во многих случаях имеют сходство с самоподобными фракталами.
Even if the terminology aiding and abetting is not always used in domestic systems, the domestic standards generally resemble the international criminal law concept of aiding and abetting. Даже если термины содействие и подстрекательство не всегда используются во внутренних правовых системах, внутренние правовые стандарты обычно имеют сходство с применяемой в международном уголовном праве концепцией содействия и подстрекательства.
They resemble lynx spiders, except that they have large anterior median eyes. Поверхностно имеют сходство с пауками-рысями, за исключением больших передних средних глаз у скакунов.
Больше примеров...
Похож на (примеров 22)
I resemble Dr. Salvatore so much. Ведь я так похож на доктора Сальватора.
It seems that the island owes its name not to the presence of hypothetical snakes on their surface, as some might think, but the name has to be attributed simply to the shape of the coastline, which in appearance resemble a snake. Кажется, что остров обязан своим названием не в наличии гипотетической змеями на их поверхности, так как некоторые могут подумать, но название должно быть отнесено только к форме береговой линии, которая по внешнему виду похож на змею.
He's starting to resemble our founder. тем больше похож на отца.
On page 13, the passport had an entry stamp for Tunisia, bearing the date 6 November 1966, that was clearly false as it did not resemble the stamps in use. На 13 странице паспорта был проставлен въездной штамп в Тунис от 6 ноября 1966 года, который был явно фальшивым, так как даже внешне он не был похож на штампы, используемые в настоящее время.
He does resemble Tacitus in miniature. Он похож на тацет, нарцисс, но поменьше.
Больше примеров...