Английский - русский
Перевод слова Resemble

Перевод resemble с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Напоминать (примеров 51)
The entire structure was designed to resemble a pot in which the scrolls were found. Кроме того, вся конструкция была спроектирована так, чтобы напоминать кувшин, в котором были найдены свитки.
Because there was always a temptation to repeat what others had said if one agreed and wished to show support, consultations had come to resemble open debates. Поскольку всегда есть соблазн повторить слова других, когда мнения совпадают и есть желание выразить поддержку, консультации стали напоминать открытые дискуссии.
We have been accused of intermittent and selective cooperation and of a lack of peaceful intentions and lack of credibility, to such an extent that the levelling of accusations by certain parties has come to resemble a chronic pathological alignment. Нас обвиняли в эпизодическом и селективном сотрудничестве, отсутствии мирных намерений и в том, что мы не заслуживаем доверия в такой степени, что выдвижение обвинений некоторыми сторонами стало напоминать некое хроническое патологическое заболевание.
Good practice suggests that prisoners should be able to choose their type of employment within limits; the organization of work should resemble that of similar work in the community, and the interests of prisoners should not be subordinated to the pursuit of profit. Эффективная практика предполагает, что заключенные должны иметь возможность выбирать для себя приемлемый для них вид работы в пределах определенных ограничений; организация работы должна напоминать аналогичную работу на свободе, а интересы заключенных не должны подчиняться цели извлечения прибыли.
ETCs blur the line between finance leasing and secured lending, and in their most recent forms have begun to resemble securitization arrangements. ЕТС размывает грань между лизингом и кредитованием под обеспечением, и в своих последних формах начали напоминать секьюритизационные договоренности.
Больше примеров...
Похожи на (примеров 62)
Flat rocks have been found there that are up to 2000 years old, but the oldest do not resemble today's rai stones, and it is not known if they were used as money. Самым старым обнаруженным плоским камням около 2000 лет, однако они не похожи на современные раи и не ясно, использовались ли они как валюта.
With regard to conditional interpretative declarations, the Nordic countries agreed with the notion contained in draft guideline 1.2.1 that they did, to a large extent, resemble reservations and therefore often had to be treated as such. Что касается условных заявлений о толковании, то страны Северной Европы согласны с изложенным в проекте руководящих положений 1.2.1 понятием о том, что они в значительной степени похожи на оговорки и поэтому во многих случаях их следует таковыми и считать.
we believe the unsubs want children who resemble them physically, who no one would question as their own. Мы полагаем, что преступники хотят иметь детей, которые внешне были бы похожи на них. которых бы без сомнений считали бы их собственными.
They closely resemble the Pacific hermit crab (Coenobita compressus) in appearance and they both have a shortened aquatic development stage. Они очень похожи на Coenobita compressus по внешнему виду, и оба имеют укороченную водную стадию развития.
And so what happens is that the new phenomena, the newskins, the inner skins of the slightly smaller skins of the onionthat we get to, resemble the slightly larger ones. В итоге получается, что новые явления, новые слои, внутренние чуть меньшие слои луковицы, до которых мы добираемся, похожи на чуть большие.
Больше примеров...
Похожа на (примеров 26)
Kana, you resemble Shoko even more Кана, ты ещё больше похожа на Сёко.
The church did not resemble all the known ancient Rus buildings. Церковь совсем не была похожа на известные древнерусские сооружения.
In no way did it resemble Radio Milles Collines, which had existed solely to sow racial hatred in Rwanda. Она ничем не похожа на программу "Радио Миллз Коллинз", которая существовала лишь для того, чтобы разжигать расовую ненависть в Руанде.
As an adult, she was said to resemble her aunt, Princess Alice. Повзрослев, она говорила, что стала похожа на свою тётку Алису, великую герцогиню Гессенскую.
Dowries that have lost their symbolic significance and now resemble purchase prices; практика выплаты приданого, которая потеряла свой символический характер и становится в настоящее время похожа на объявление цены на товар;
Больше примеров...
Походить на (примеров 16)
He becomes more influenced by his human companions over time, and begins to resemble a stylish, self-centred human. Однако, с течением времени, он становится всё более зависим от своих товарищей и поэтому начинает походить на стильного, эгоцентричного человека.
These two parallel tracks are beginning to resemble a theatre of the absurd. Эти два параллельных курса начинают походить на театр абсурда.
Well, we think that he may have changed the color of his hair to resemble Joe. Мы считаем, он мог изменить цвет волос, чтобы походить на Джо.
At the same time, UNTAET reorganized itself to resemble more closely the future government and to increase the direct participation of the Timorese, who thus assume a greater share of the political responsibility. Одновременно с этим ВАООНВТ провела внутреннюю реорганизацию, с тем чтобы в большей мере походить на будущее правительство и обеспечить более широкое прямое участие тиморцев, которые, таким образом, возьмут на себя бóльшую долю политической ответственности.
Histopathological findings vary with the stage of the disease, are often not diagnostic and may resemble other chronic skin diseases. As sun-damaged skin is mostly prominent in rosacea patients, severe elastosis is a constant feature. Гистологическая картина варьируется в зависимости от стадии заболевания, часто не является определяющей для постановки диагноза и может походить на другие хронические кожные заболевания.
Больше примеров...
Похожим на (примеров 16)
Thus, the prime minister's office will more closely resemble the US White House, which he hopes will enable both countries to communicate their intentions continuously and reliably. Таким образом, кабинет премьер-министра станет очень похожим на Белый Дом в США, что, как он надеется, позволит обеим странам непрерывно и надёжно информировать друг друга о своих намерениях.
On Monday, the microblog site Twitter introduced changes in the presentation of its platform, to allow its users, in particular, to observe the activity of those whom they are monitoring, which makes its service resemble that of Facebook. В понедельник сайт микроблога Twitter внес изменения в представление своей платформы, которые позволят его пользователям, в частности, видеть активность тех, за кем они следят, что делает этот сервис похожим на Facebook.
In principle, a new name should resemble the old name as much as possible. В принципе новое имя должно быть по возможности похожим на старое.
An important research issue was whether the electronic form should resemble the paper form. Одним из важных исследовательских вопросов является вопрос о том, должен ли электронный формуляр быть похожим на бумажный.
We tend to sympathize more with animals that look like us, and especially that resemble human babies, so with big, forward-facing eyes and circular faces, kind of a roly-poly posture. Мы симпатизируем животным, похожим на нас, а особенно на наших детей: большеглазым, пухлым и круглолицым.
Больше примеров...
Имеют сходство (примеров 6)
Goose feathers grow from stores in the epidermis which resemble human hair follicles. Перья у гусей произрастают из уплотнений в эпидермисе, которые имеют сходство с человеческими волосяными фолликулами.
They resemble Unix environment variables, except they are expanded by the file system, instead of the command shell or application program. Они имеют сходство с переменными окружения в UNIX, за исключением того, что они расширяются файловой системой, а не командной оболочкой или прикладной программой.
They suggested that the "negatively curved" (or non-euclidean) nature of microscopic growth patterns of biological organisms is one of the key reasons why large-scale organisms do not look like crystals or polyhedral shapes but in fact in many cases resemble self-similar fractals. Они высказали предположение, что "отрицательно выгнутая" (или неевклидова) природа микроскопических структур роста биологических организмов является одой из ключевых причин, почему организмы в крупном масштабе не выглядят как кристаллы или многогранники, а, фактически, во многих случаях имеют сходство с самоподобными фракталами.
Even if the terminology aiding and abetting is not always used in domestic systems, the domestic standards generally resemble the international criminal law concept of aiding and abetting. Даже если термины содействие и подстрекательство не всегда используются во внутренних правовых системах, внутренние правовые стандарты обычно имеют сходство с применяемой в международном уголовном праве концепцией содействия и подстрекательства.
They resemble lynx spiders, except that they have large anterior median eyes. Поверхностно имеют сходство с пауками-рысями, за исключением больших передних средних глаз у скакунов.
Больше примеров...
Похож на (примеров 22)
Does that Jorge resemble anyone you know? Хорхе похож на кого-нибудь, кого ты знаешь?
Against this background, it seems likely that the new world order will resemble the bipolar order of the Cold War - but only on the surface. В подобных обстоятельствах кажется весьма вероятным, что новый мировой порядок будет похож на биполярный порядок времен Холодной войны - но только на первый взгляд.
Anyone resemble your guy? Кто-нибудь похож на этого вашего парня?
Though designed to resemble the movie version of Cerebro, Cerebra is much smaller than the films' version. Несмотря на то, что Церебра похож на версию из фильма, Церебра намного меньше, чем версия в фильме.
He does resemble Tacitus in miniature. Он похож на тацет, нарцисс, но поменьше.
Больше примеров...