Английский - русский
Перевод слова Researching
Вариант перевода Исследуя

Примеры в контексте "Researching - Исследуя"

Примеры: Researching - Исследуя
Reducing uncertainty by researching the effects of ocean acidification on seafood is necessary in order to evaluate the direct economic impacts on society. Чтобы оценивать прямые экономические последствия для общества, необходимо снижать неопределенность, исследуя воздействие подкисления океана на морепродукты.
And I spent about three years researching. Я провела около трех лет, исследуя это.
I've spent most of my professional life researching media and entertainment and its impact on people's lives. Большую часть своей профессиональной жизни я провела исследуя СМИ и развлечения и их влияние на жизнь людей.
David Apter concentrated on the political system and history of democracy, researching the connection between democracy, good governance and efficiency and modernization. Давид Аптер (David Apter) концентрируется на политической системе и истории демократии, исследуя связи между демократией, надлежащим государственным управлением и эффективностью модернизации.
When researching computer companies before a computer purchase, consumers can find out if they offer recycling services. Исследуя компьютерные компании перед покупкой компьютеров, потребители могут узнать, предлагают ли они услуги по переработке.
Until 1946 Ustinova remained on the Kamchatka peninsula, researching Valley of Geysers. Устинова оставалась на Камчатке до 1946 года, исследуя гейзеры Долины.
I have the same dedication to researching and presenting this story no matter what dangers it puts me in. Я все еще испытываю ту же самоотверженность, исследуя и представляя эту историю, неважно, какие опасности меня подстерегают.
I spend a lot of time researching and writing... Имеет. Я провел много времени, исследуя и описывая...
I spent many months researching a trafficking case called Global Horizons, involving hundreds of Thai farm workers. Я провела месяцы, исследуя случай торговли людьми, называемый Global Horizons, вовлёкший сотни тайских фермеров.
In 1926 he became a professor at the University of Heidelberg where he spent the next ten years researching new advances in organic chemistry. В 1926 году он стал профессором Гейдельбергского университета, где провел следующие десять лет, исследуя новые подходы в области органической химии.
Later he was appointed professor of applied physics at Eindhoven University of Technology, leading the Atomic Physics group, mainly researching gas discharges and plasmas. Позже был профессором прикладной физики в Техническом университете Эйндховена, руководил группой атомной физики, исследуя в основном физику газовых разрядов и плазму.
In 2011, she was a fellow at NYU's Frederic Ewen Academic Freedom Center while researching her book, Priests of Our Democracy: The Supreme Court, Academic Freedom, and the Anti-Communist Purge. В 2011 году она была научным сотрудником Frederic Ewen Academic Freedom Center Нью-Йоркского университета, исследуя ее книгу, Priests of Our Democracy: The Supreme Court, Academic Freedom, and the Anti-Communist Purge.
And it's a big project I'm doing over this year, which is researching in very different regions of Brazil, in very different forms of cults, and trying to understand how people live together with spirituality nowadays. И этим большим проектом я занимаюсь уже больше года, исследуя разные регионы Бразилии в различных формах культуры, и пытаюсь понять, как люди живут с духовностью сегодня.
I spent half the day researching Frank Darnell because I knew you didn't have any leads on your case, and you still think I'm capable of doing something like this? Я провел полдня, исследуя Фрэнка Дарнелла, потому что знал, что у тебя нет никаких зацепок в этом деле, и вы всё ещё думаете, что я способен на что-то подобное?
As noted earlier, since the 2005-2006 academic year all schools have been working on the regional project "Researching humanitarian law". Как отмечалось выше, с 2005/2006 учебного года в школах республики реализуется региональный проект "Исследуя гуманитарное право".
Researching in art history books I came to discover that Я обнаружил это исследуя художественные исторические книги.
Since the 2005-2006 academic year all schools have been working on the regional project "Researching humanitarian law", one of the basic aims of which is to disseminate knowledge about international humanitarian law. С 2005-2006 учебного года в школах республики реализуется региональный проект "Исследуя гуманитарное право", одной из основных задач которого является распространение знаний о международном гуманитарном праве.
And for this work, I traveled around the world over a four-year period researching and recording bloodlines and their related stories. Готовя эту работу, я четыре года путешествовала по миру, исследуя и документируя кровные связи и связанные с ними истории.
In researching and developing such a common computer-usable language, UN/CEFACT offers a framework of standardized data definitions and process models for use along all the many steps of the information chain that supports the Buy-Ship-Pay process. Исследуя и разрабатывая такой общий язык, рассчитанный на использование на компьютере, СЕФАКТ ООН обеспечивает свод стандартизованных определений данных и моделей операций для применения на протяжении всего множества этапов информационной цепочки, подкрепляющей процесс "покупка-отгрузка-оплата".