What of rescuing my friends trapped there? |
А спасение моих друзей и ТокРа, попавших в ловушку на той планете? |
Thanks for rescuing me from the Lieutenant's clutches. |
Спасибо за моё спасение из лап лейтенанта. |
James Loney and Norman Kember later publicly thanked the soldiers for rescuing them. |
Позже Джеймс Лоуни и Норман Кембер публично поблагодарили солдат за своё спасение. |
Consider it payback, Quark, for rescuing me from the Dominion. |
Считай это возвращением долга, Кварк, за мое спасение от Доминиона. |
I wish to thank you for rescuing me from- |
Я бы хотела поблагодарить тебя, за моё спасение от... |
The response to Mi Nam rescuing you is very good. |
Реакция на твое спасение Ми Намом очень хорошая. |
It's the least I could do for rescuing me... from a locked door. |
Это то малое, чем могу отблагодарить вас за спасение... от запертых передо мной дверей. |
Or rescuing you turned out to be the perfect way in. |
Или твоё спасение - идеальный способ втереться в доверие. |
That's the thanks I get for rescuing you? |
И это вся благодарность за твое спасение? |
That's how you repay me for rescuing you from your kidnappers? |
Как ты отблагодаришь меня за твоё спасение от "похищения"? |
Barrow, we have to thank you - for raising the alarm and rescuing Lady Edith so bravely. |
Бэрроу, нам следует поблагодарить вас за то, что подняли тревогу, за самоотверженное спасение леди Эдит. |
Regarding assistance for the purpose of rescuing the victims of enforced disappearances, some delegations asked for the term "rescue" to be clarified, since it was imprecise and suggestive of military operations. |
Что касается взаимопомощи в целях спасения жертв насильственных исчезновений, то некоторые делегации предложили уточнить содержание понятия "спасение", поскольку, как представляется, оно не совсем точное и позволяет предположить проведение операций военного характера. |
In the past, military juntas have justified their rule as a way of bringing political stability for the nation or rescuing it from the threat of "dangerous ideologies". |
В прошлом военные хунты оправдывали свою власть как способ обеспечения политической стабильности в стране или её спасение от угрозы «опасных идеологий». |
DALTON: So you want me to hold off on rescuing a U.S. congressman being held prisoner by a suicidal cult leader so your husband can chat with him on the phone about Scripture? |
Так вы хотите, чтобы я попридержал спасение американского конгрессмена, находящегося в плену у лидера суицидального культа, чтобы ваш муж мог поболтать с ним по телефону о Писании? |
Rescuing Alec is what this time needs. |
Этому времени нужно спасение Алека Садлера. |
That is not for rescuing me. |
Это не за мое спасение. |
As taxpayers had already put huge sums into rescuing failing banks, with the prospect of more to come, a transparent process to reveal how the money was being used was imperative. |
Поскольку налогоплательщики уже вложили огромные суммы в спасение бедствующих банков, а в перспективе им придется делать это еще, необходим прозрачный процесс, который мог бы показать, как использовались деньги. |