Thank you guys for rescuing me. |
Спасибо, что спасли меня, парни! |
You said something once about rescuing it, from a fire. |
Вы как-то рассказывали о том, как спасли ее из огня. |
Thank you very much, sir, for rescuing me. |
Большое спасибо, сэр, за то, что спасли меня. |
I owe you all a debt of gratitude for rescuing me from my Goa'uld captors. |
Я должен Вам всем за то что вы спасли меня от моих захватчиков Гоаулдов. |
Thank you guys for rescuing me. |
Спасибо, парни, что спасли меня! |
In the next nine days, they succeeded in rescuing 2,800 people. |
В последующие 9 дней они успешно спасли 2800 человек. |
I've never had a proper chance to say thank you for rescuing me, there's always been other people around. |
До сих пор так и не сказал вам спасибо, что спасли мне жизнь - все время кто-то мешает. |
On the good side, I want to thank my parents for rescuing me from the world of foster care and giving me a real family and a shot at life. |
За хорошее я хочу сказать спасибо родителям за то, что спасли меня от мира, дали мне настоящую семью, заботились обо мне и дали мне шанс на жизнь. |
Thank you for rescuing me. |
За то, что вы спасли меня. |
Thank you for rescuing me. |
Спасибо вам, что спасли меня. |
Thanks for rescuing us. |
Спасибо, что спасли нас. |
thank you for rescuing them. |
спасибо, что спасли их. |
Boone and his men ambushed the Indians while they were stopped for a meal, rescuing the girls and driving off their captors. |
Бун вместе со своей группой внезапно напал на индейцев, когда те принимали пищу, и спасли девочек. |
Forty years later was when the trend really caught on, with, interestingly, another movie that featured a metal guy and a furry guy rescuing a girl by dressing up as the enemy's guards. |
Этот тренд стал по-настоящему модным лет сорок назад, с выходом другого фильма, в котором тоже присутствовали металлический парень и ещё один, пушистый, в котором они спасли девушку, переодетые во вражеских стражников. |
Thanks for rescuing me, Skipper. |
Спасибо за то, что спасли меня, капитан. |
The convoy escorts succeeded in rescuing all but six of her complement of 776. |
Корабли эскорта были задействованы в спасении людей, но 6 из 776 членов экипажа не спасли. |
Just as when he was rescued from that Y-wing fighter, I am rescuing him now. |
Я спасаю его, как когда-то спасли его из подбитого У-винга. |