As with the aftermath of Kobe, the current focus on rescuing survivors will be followed by a huge reconstruction program. | Как и после Кобе, нынешний акцент на спасение выживших будет сопровождаться масштабной программой реконструкции. |
However, there were also cases where rescuing boats in distress or reaching agreement on a country for disembarkation proved extremely difficult. | Вместе с тем в некоторых случаях спасение терпящих бедствие судов или достижение соглашения о том, какая страна примет пассажиров на берег, оказалось крайне трудной задачей. |
Monitoring of the natural environment, rescuing of vessels and aircraft in distress, disaster monitoring and management, exploration of natural resources, furnishing of meteorological data and provision at any time of day of high-precision coordinate and time references. | мониторинг природной среды, спасение терпящих бедствие в океане и воздухе, осуществление контроля за чрезвычайными ситуациями и ликвидация их последствий, исследование природных ресурсов, обеспечение метеоданными, глобальное и высокоточное координатно-временное обеспечение в любой момент времени. |
James Loney and Norman Kember later publicly thanked the soldiers for rescuing them. | Позже Джеймс Лоуни и Норман Кембер публично поблагодарили солдат за своё спасение. |
I wish to thank you for rescuing me from- | Я бы хотела поблагодарить тебя, за моё спасение от... |
Miss Goines, you will be instrumental in rescuing my daughter. | Мисс Гоинс, вы поможете спасти мою дочь. |
Is she in need of rescuing, too? | Ее что, тоже нужно спасти? |
Large operations carried out with the support of Argentina, Brazil, Chile, China, Russian Federation, Uruguay and an International Association of Antarctica Tour Operators tourist vessel succeeded in rescuing seven of them. | В результате широкомасштабных спасательных операций, которые проводились при поддержке Аргентины, Бразилии, Китая, России, Чили, Уругвая и туристского судна Международной ассоциации операторов туристских поездок в Антарктику, удалось спасти семерых из них. |
She's in the's swimming away from them upstream, rescuing children as she goes, | Нам нужно оставаться здесь, чтобы спасти детей». |
Following the shipwreck tragedies in October 2013, Italy had launched the Mare Nostrum operation, which had contributed, until the end of February 2014, to rescuing more than 10,000 migrants. | После связанных с кораблекрушениями трагедий в октябре 2013 года Италия развернула операцию "Маре-Нострум", благодаря которой до конца февраля 2014 года удалось спасти жизни более 10000 мигрантов. |
John, we have to find out who these people are and where they came from... and why they're not interested in rescuing us. | Джон, нам надо выяснить, кто эти люди, откуда они... и почему они не хотели нас спасать. |
Nobody needs rescuing from anything. | Никого не надо ни от чего спасать. |
I don't need rescuing. | Меня не нужно спасать. |
Rescuing you and your people... | Спасать вас и ваших людей... |
It is no longer a matter of rescuing a few banks in distress; it is the economy as a whole that has to be rescued. | Сейчас речь идет не о спасении нескольких проблемных банков: спасать надо всю экономику. |
The player travels through several missions, completing objectives, killing enemies, destroying vehicles, and rescuing people. | Игрок путешествует в нескольких миссиях, выполняя задачи, убивая врагов, уничтожая транспортные средства и спасая людей. |
Well, I would never harm you, you killed half the Navy rescuing me, | Ну я никогда не наврежу тебе, ты уничтожил половину морского флота, спасая меня, |
But you seem to be doing a good job of rescuing yourself, so... | твои друзья пришли сюда, чтобы спасти тебя но ты вроде и и так неплохо справляешься спасая себя сам, так что... |
James and his life guards rode up and down the streets all Monday, rescuing foreigners from the mob and attempting to keep order. | Сам Джеймс со своей гвардией весь понедельник ездил по улицам Сити, спасая иностранцев от гнева толпы и стараясь поддерживать порядок. |
In the manga, it is revealed that Genzō received his scar protecting Megu from falling glass while she was rescuing Miki from kidnappers. | Свой шрам, он получил, спасая Мэгуми от падающего стекла, когда та спасала Мики от похитителей. |
Apparently rescuing this one from the world's most dreadful lunch. | Как видишь, спасаю кое-кого от самого ужасного в мире ланча. |
But I'm rescuing you. | Но я спасаю тебя. |
I'm just here doing research for my rescuing any guys that happen to fall into my life. | Я просто занимаюсь здесь исследованием для моего дедушки и спасаю парней, которые входят в мою жизнь. |
You make a great thing about rescuing fallen women. | Вот говорят о спасении падших женщин. А я, наоборот, спасаю падшего мужчину. |
Just as when he was rescued from that Y-wing fighter, I am rescuing him now. | Я спасаю его, как когда-то спасли его из подбитого У-винга. |
Thank you guys for rescuing me. | Спасибо, что спасли меня, парни! |
You said something once about rescuing it, from a fire. | Вы как-то рассказывали о том, как спасли ее из огня. |
Thank you very much, sir, for rescuing me. | Большое спасибо, сэр, за то, что спасли меня. |
Thank you guys for rescuing me. | Спасибо, парни, что спасли меня! |
Thanks for rescuing us. | Спасибо, что спасли нас. |
Turns out there's been reports of a red streak around the city, stopping muggers, rescuing people from burning buildings. | Оказалось, что по всему городу сообщают о красной молнии, которая останавливает преступников и спасает людей из горящего здания. |
Eventually Rod reaches the top, rescuing Bart while Toot Toot reunites with Mr. Teeny, much to Krusty's annoyance, who now needs to hire a new animal sidekick. | В конце концов, Род достигает вершины, спасает Барта, а Тут-Тут воссоединяется с мистером Тини, к большому раздражению Красти, которому теперь нужно искать нового ассистента. |
She thought Allison was rescuing her. | Она думала что Элисон спасает ее |
Dolittle's crew then have a couple of run-ins with pirates, leading to Dolittle's winning a pirate ship loaded with treasures and rescuing a boy whose uncle was abandoned on a rock island. | После нескольких стычек с пиратами Дулитл со своей командой захватывает пиратский корабль с сокровищами и спасает мальчика, дядя которого был брошен пиратами на скалистом острове. |
Rescuing Lolly from a fire. | Руджьер спасает Рикардета от костра. |
You even had me rescuing her from the Thames. | У вас я даже спас ее из Темзы. |
Rescuing the old man like you did. | То, как ты спас старика. |
Thanks for rescuing me. | Спасибо, что спас меня. |
So that was your only reason for rescuing her? | Ты спас её только поэтому? |
Thanks again for rescuing me. | Ещё раз спасибо что спас меня. |
[Chuckles] I'm sorry, but we're not rescuing you. | Дико извинюсь, но мы тебя не спасаем. |
You know, when we're through rescuing the princess. | Ну знаешь, мы тут с тобой спасаем принцессу. |
That we were rescuing her from Tahir and the Molina Cartel. | Что мы спасаем ее от Тахира и картеля Молина. |
Rescuing you, of course. | Тебя спасаем, разумеется. |
Rescuing you, of course. | Разумеется, спасаем тебя. |
You screwed us up yesterday rescuing your friend. | Вчера ты спасла своего дружка и здорово нам подгадила. |
Thanks for rescuing us. | Спасибо, что спасла нас. |
The conventional papaya around the outside is severely infected with the virus. Dennis' pioneering work is credited with rescuing the papaya industry. | Обычная папайя вокруг неё серьёзно пострадала от вируса. Считается, что новаторская работа Дениса спасла производство папайи. |
I was thinking more along the lines of, you getting some face time with the who's who of metropolis and rescuing me from some long-winded speeches. | Вообще-то я думал чтобы ты немного разобралась там, кто есть кто в Метрополисе, и спасла меня от пустой болтовни. |
Thank you... for rescuing me. | Спасибо... за то, что спасла меня. |
In the tavern he tells the story about him rescuing the wounded Rabenau but it appears that no one believes him. | В таверне он рассказывает историю, как спасал раненого Рабена, но ему похоже никто не верит. |
Thought he was rescuing his friends. | Он думал, что спасал своих друзей. |
But the only reason I was driving your car was because you were in distress and I was rescuing you. | Но единственная причина, по которой я вёл твою машину, была в том, что ты нуждалась в помощи, и я спасал тебя. |
Do you have any idea what happened last night while you were rescuing that little boy? | У тебя были какие-то мысли по поводу того, что произошло сегодня ночью, пока ты спасал того мальчишку? |
The Scarlet Pimpernel (1905) by Baroness Orczy chronicled an English aristocrat's derring-do in rescuing French aristocrats from the Reign of Terror of the populist French Revolution (1789-99). | «Алый первоцвет» (1905) баронессы Орци рассказывал о том как англичанин-аристократ спасал французских аристократов от якобинского террора Великой французской революции (1789-1799). |
You rescuing us from The Authority, our getting caught. | Спасаешь нас от Властей, а потом нас ловят. |
You're rescuing people you've never met. | Ты спасаешь людей, которых не знаешь. |
The clip of you rescuing her has had the most hits | Ролики, где ты спасаешь её, уже столько раз просмотрели |
You're always rescuing women. | Ты всегда спасаешь женщин. |
I want to thank you, Donny, for rescuing my daughter from that horrible Dr. Crane. | Хочу поблагодарить тебя, Донни за то что спасаешь мою дочь из лап этого жуткого доктора Крейна. |
I read many stories of princes rescuing princesses. | Я читала много историй о том, как принцы спасают принцесс. |
First thing he does is pull a gun on the people who are rescuing him. | Первое, что он делает - нацеливает оружие на людей, которые спасают его. |
Look, the reason I'm here is to let you know they're rescuing Peeta. | А вообще я пришёл, чтобы сказать тебе они спасают Пита. |
The plot was based on three fighters rescuing their friends and retrieving a magic amulet from the evil master of Outworld, Shao Kahn, in order to save the Earth. | Согласно сюжету, трое бойцов, намереваясь защитить Землю, спасают друзей и ищут волшебный амулет, оказавшийся у Шао Кана, злого властелина Внешнего Мира. |
Rescuing people for profit. | Спасают людей за деньги. |