Английский - русский
Перевод слова Rescuing
Вариант перевода Спасение

Примеры в контексте "Rescuing - Спасение"

Примеры: Rescuing - Спасение
This typically involves rescuing the banking sector. Как правило, эти меры направлены на спасение банковского сектора.
But rescuing them took too much of our valuable time. Но мы потратили на их спасение так много времени...
Well, Homeland Security should have spent that money rescuing my client, who was held hostage by Eastwest Airlines. Ну, нац. безопасность должна была потратить эти деньги на спасение моего клиента, которого держала в заложниках "Восточные Авиалинии".
Guess she doesn't need rescuing. Полагаю, спасение ей не нужно.
Captain Beckett is one of yours, and rescuing her is priority one. Капитан Беккет одна из вас, и ее спасение - приоритетная задача.
As usual, your power grabs are more important than rescuing your brother. Как обычно, захват власти для тебя более важен, чем спасение твоего брата.
We're rescuing my niece, bringing her back to her family. Это спасение моей племянницы, возвращение ее домой.
In 1943, he was awarded the George Medal for rescuing fellow survivors of an aircraft crash. В 1943 году Кобби был награждён медалью Георга за спасение людей, выживших в авиакатастрофе.
No power in the world can frighten me when it comes to rescuing Belle. Никакая власть в мире не напугает меня, когда идет речь о спасение Красавицы.
Certainly, rescuing people at the water's edge is important enough work. Конечно, спасение людей на краю водопада - это очень важная работа.
As with the aftermath of Kobe, the current focus on rescuing survivors will be followed by a huge reconstruction program. Как и после Кобе, нынешний акцент на спасение выживших будет сопровождаться масштабной программой реконструкции.
She knows I don't need rescuing. Она знает, что мне не нужно спасение.
No use rescuing your daughter if Daddy winds up dead. Спасение дочери пройдёт впустую, если папочка попрощается с жизнью.
Experience has shown that deficiencies at the input stage are absorbing scarce resources for considering and "rescuing" poorly designed cases. Как свидетельствует накопленный опыт, вследствие недостатков на этапе подготовки представляемых материалов приводят к тому, что и без того скудные ресурсы затрачиваются на рассмотрение и "спасение" некачественно спланированных проектов.
Public policy had to swing from promoting gradually increasing prosperity to rescuing people plunging into poverty. Государственная политика переключилась с содействия постепенному повышению благосостояния на спасение людей от сползания в нищету.
It is an integral component of the National Poverty Eradication Programme and is geared towards rescuing young boys who are at risk. Она является составной частью Национальной программы искоренения бедности и направлена на спасение мальчиков, находящихся в группе риска.
We know that rescuing the planet will require us to invest in people, particularly women and youth. Мы знаем, что спасение планеты потребует от нас инвестиций в людей, особенно в женщин и молодежь.
As it is, I'm going to have to carry my stomach out of here like I'm a fireman rescuing an infant. Как это, я буду иметь нести свой живот отсюда как я пожарный спасение младенца.
Elijah will never forgive us, and rescuing him will be for nothing. Элайджа никогда не простит нас и его спасение будет напрасным
In it, she monitors Finn's performance in combat simulation and, although praising his skill, she criticizes his rescuing of a weaker soldier. В нём, она контролирует действия Финна в боевом симуляторе и, хотя хвалит его за мастерство, но одновременно критикует за спасение слабого солдата.
Look, I know legal weasels and business deals... aren't as heroic to you as rescuing young honeys from tumescent trolls... but I love what we do. Слушай, я знаю, что юридические закорючки, и коммерческие сделки не столь героические для тебя события, как спасение молоденьких сладких девочек от распухших троллей но мне нравится то, что мы делаем.
Issuing such funds for the MDGs would show that reducing by half extreme poverty worldwide has at least the same priority as rescuing banks. Эмиссия таких средств для ЦРДТ показала бы, что сокращение наполовину масштабов крайней нищеты во всем мире носит, как минимум, такой же приоритетный характер, как спасение банков.
The solution to the current financial and macroeconomic crisis requires bold initiatives aimed at rescuing the financial sector and increasing demand. Преодоление нынешнего финансового и макроэкономического кризиса требует смелых инициатив, направленных на спасение финансового сектора и повышение спроса.
Colonel, I'd like to remind you... that rescuing Dr Jackson's wife is a secondary objective. Полковник, я напоминаю вам, что... спасение жены доктора Джексона, задача вторичная.
So what is the biggest difference between rescuing over there... and what you do here? Немного. Чем отличается спасение там и здесь?