Running into buildings and rescuing people without them even knowing that you're there? |
Перестать вбегать в здания и спасать оттуда людей, а они даже не будут знать, что это ты? |
The south Korean authorities can not avoid their responsibility for not rescuing the wrecked submarine, in violation of international law, and should return the submarine immediately. |
Южнокорейские власти несут ответственность за то, что они не стали спасать экипаж потерпевшей аварию подводной лодки в нарушение международного права, и они должны незамедлительно возвратить подводную лодку. |
not the ones doing the rescuing. |
а не сами спасать других... |
It is no longer a matter of rescuing a few banks in distress; it is the economy as a whole that has to be rescued. |
Сейчас речь идет не о спасении нескольких проблемных банков: спасать надо всю экономику. |
Rescuing Mudokons is not usually crucial to progressing through the game; however, rescuing at least 150 is necessary to get the good ending, and many secret areas revolve around rescuing a few Mudokons in particularly complex situations. |
Спасать мудоконов для прохождения игры не обязательно, но для того чтобы получить хорошую концовку, надо спасти, как минимум, 50 из 99 мудоконов, множество из которых спрятано в различных секретных локациях. |