Kyrgyzstan concluded a rescheduling agreement on non-concessional terms broadly similar to those obtained by Georgia one year earlier. |
Кыргызстан заключил соглашение о пересмотре сроков погашения задолженности на нельготных условиях, которые в целом аналогичны условиям, предоставленным Грузии годом ранее. |
An IMF adjustment programme must be in place before a rescheduling can be agreed. |
Прежде чем может быть достигнута договоренность о пересмотре сроков погашения задолженности, должно начаться осуществление программы перестройки МВФ. |
DMFAS ensures that countries have an up-to-date database on debt as well as better preparation for loan and rescheduling negotiations, including in the context of the enhanced HIPCs initiative. |
ДМФАС обеспечивает наличие у стран обновленной базы данных о задолженности, а также их лучшую подготовку к переговорам о кредитовании и пересмотре сроков погашения задолженности, в том числе в контексте расширенной инициативы в интересах БСВЗ. |
Djibouti, Gabon, Kenya and Nigeria for their part concluded new rescheduling agreements on non-concessional terms for periods ranging from one to two years (except for Gabon which only regularized arrears). |
Габон, Джибути, Кения и Нигерия, со своей стороны, заключили новые соглашения о пересмотре сроков погашения задолженности на нельготных условиях на период от одного до двух лет (за исключением Габона, который лишь урегулировал вопрос о выплате просроченной задолженности). |
In spite of the many rescheduling agreements obtained in recent years, debt service continues to absorb over 23 per cent of total export revenues and to constrain investment and human development. |
Несмотря на множество соглашений о пересмотре сроков погашения задолженности, заключенных в последние годы, обслуживание задолженности продолжает поглощать свыше 23 процентов общих экспортных доходов и ограничивает инвестиционную активность и развитие человеческого потенциала. |
the sanctions imposed in the event of failure to conclude a rescheduling agreement or an irrevocable credit assignment agreement. |
санкций, вводимых в случае отказа заключить соглашение о пересмотре сроков погашения задолженности или соглашение о безотзывной передаче кредитов. |