The Expert Committee considered the implications of rescheduling this substance. |
Комитет экспертов проанализировал последствия изменения списочного статуса этого вещества. |
It was again pre-reviewed at the thirty-fourth ECDD meeting in 2006,a at which time the Expert Committee recommended a new critical review to consider its possible rescheduling. |
Повторный предварительный обзор ГОМК был проведен на тридцать четвертом совещании Комитета экспертов в 2006 годуа, когда Комитет экспертов рекомендовал провести новый критический обзор с целью возможного изменения списочного статуса. |
The Government of the Bolivarian Republic of Venezuela indicated that it supported the recommendation of WHO for the rescheduling of GHB. |
Правительство Боливарианской Республики Венесуэла отметило, что оно поддерживает рекомендацию ВОЗ относительно изменения списочного статуса ГОМК. |
Replies to the questionnaire were forwarded to the Board, which in 2008 carried out a review of the responses and assessed the global support for the rescheduling of phenylacetic acid under the 1988 Convention. |
Ответы на вопросник поступили в Комитет, который в 2008 году провел обзор этих ответов и оценку общей поддержки изменения списочного статуса фенилуксусной кислоты в рамках Конвенции 1988 года. |