Harney now formed his own newspaper, the Red Republican. |
Гарни основал свою собственную газету, «Red Republican» («Красный республиканец»). |
Actually, I'm a historical Republican, but I'm also a centrist anarchist. |
Вообще-то я республиканец, но также и анархист-центрист. |
I'm a simpleminded Republican without a dog anywhere near this fight. |
Я бесхитростный республиканец и далек от ваших разборок. |
Alan Greenspan, a Republican, was reappointed twice by Bill Clinton. |
Республиканец Алан Гринспен дважды вновь назначался Биллом Клинтоном. |
Just like a Republican: counting your elective chickens before they hatch. |
Прямо как республиканец - решил посчитать своих цыплят-электорат раньше осени. |
Republican media tycoon Michael R. Bloomberg becomes a third-term Mayor of New York. |
Республиканец и известный медиамагнат Майкл Блумберг переизбран мэром деловой столицы США Нью-Йорка на третий срок. |
In North Dakota, two electors from the Democratic-Populist Fusion ticket won and one Republican Elector won. |
В Северной Дакоте выиграли два выборщика из списка демократично-популистских и один республиканец. |
In the 2008 presidential election, Democratic candidate Barack Obama easily carried Portland, winning 245,464 votes from city residents to 50,614 for his Republican rival, John McCain. |
На президентских выборах 2008 года в США демократический кандидат Барак Обама легко одержал победу в Портленде, набрав 245464 голосов жителей города, в то время как его оппонент, республиканец Джон МакКейн сумел получить только 50614 голосов. |
Looked like Colin Powell. Looked just like a Republican |
Он вылитый Колин Пауэлл, настоящий республиканец. |
In your husband's second congressional campaign, there was a Republican, a pro-family candidate, who made some pretty unsettling accusations. |
Во время второй избирательной кампании вашего мужа был Республиканец, отстаивавший семейные ценности он сделал достаточно неприятных заявлений |
It doesn't mean that if you are a Republican that I'mtrying to convince you to be a Democrat. We need Republicans aswell. This used to be a bipartisan issue, and I know that in thisgroup it really is. Become politically active. |
Это не значит, что если вы республиканец, я хочу убедитьвас стать демократом. Нам нужны республиканцы. Это быламежпартийная проблема, и я знаю, что для республиканцев она все ещемежпартийная. Станьте политически активны. |
Both Alex, and, to a lesser extent, Mallory, embrace Reaganomics and exhibit conservative attitudes: Alex is a "Young Republican", and Mallory, while not overtly political, is a more materialistic young woman in contrast to her feminist mother. |
Как Алекс, так и Мэллори являются ярыми сторонниками Рейганомики и проявляют себя как сторонники консерватизма: Алекс - молодой республиканец, а Мэллори представляет более современную женщину со взглядами реалистки в противовес её матери-феминистке. |
ith all due respect, Cliche Descending Republican, the economy isn't going to matter the day after tomorrow. |
Со всем уважением, вечно несогласный республиканец, экономика не будет иметь никакого значения... |
He is a naturalized American citizen and on March 30, 2007, Lemieux, a registered Republican, contributed $2,300 to Democratic US Senator Hillary Clinton's 2008 presidential campaign fund. |
30 марта 2007 года Лемье зарегистрировался как республиканец, в 2008 году выделил 2300 долларов в фонд президентской кампании сенатора Хиллари Клинтон от Демократической партии. |
Alan Greenspan, a Republican, was reappointed twice by Bill Clinton. |
Республиканец Алан Гринспен дважды вновь назначался Биллом Клинтоном. |
In the good old days when this Republican ran that company, their greatest work was work that built on the past, right. |
В старые добрые времена, когда этот республиканец управлял компанией, самыми выдающимися у них были произведения, использующие другие, прошлые произведения. |
I'll clarify that for you, Curtiss. I'm a rock-ribbed Republican... who thought that Franklin Roosevelt was a great man. |
Раз уж так, Кёртис, поясняю: я непреклонный республиканец, который считал и считает, что Франклин Делано Рузвельт |
And I said, There's one thing that we have in common in this room, all of us together, whether Republican or Democrat, or whoever. |
И я сказал, "В этой комнате у всех нас вместе есть что-то общее, будь то Республиканец, Демократ, или кто-либо ещё." |
And I said, "There's one thing that we have in common in this room, all of us together, whether Republican or Democrat, or whoever." |
И я сказал, "В этой комнате у всех нас вместе есть что-то общее, будь то Республиканец, Демократ, или кто-либо ещё." |
His last chief of staff, Miguel Romero, and his Secretary of State (and first in line of succession), Kenneth McClintock, are Democrats, while his last Attorney General Guillermo Somoza is a Republican. |
Его последний начальник штаба Мигель Ромеро и его госсекретарь Кеннет МакКлинток - демократы, а его последний Генеральный прокурор Гильермо Сомоса - республиканец. |
In 1923, Representative Charles A. Lindbergh, a Republican from Minnesota, the father of famed aviator, "Lucky" Lindy, put it this way: |
В 1923 году Чарльз Линдберг, республиканец из Минессоты, и отец знаменитого летчика сказал буквально следующее: «Финансовая система США передана в руки Совета Директоров Федерального Резерва. |
On June 20, 2016, De La Fuente paid the $10,440 qualifying fee to run for the Democratic nomination of the 2016 Senate election in Florida to decide the Democratic nominee for the Senate seat occupied by Republican Marco Rubio. |
20 июня 2016 он заплатил сумму в 10.440 долларов за право в участии в выборах кандидата в Сенат США от штата Флорида от Демократической партии на выборах (в настоящее время сенатором от штата Флорида является республиканец Марко Рубио). |
A national Wall Street Telegraph poll finds Governor Conway leading the Republican field with 48% of GOP primary voters saying he's their first choice, over 20% more than any other candidate. |
Опрос "Уолл-стрит Телеграф" показал, что республиканец губернатор Конвей обходит остальных кандидатов на внутрипартийных праймериз, набрав 48% по мнению избирателей, что на 20% больше, чем у остальных кандидатов. |
Republican John McCain believes that it presents "a test of foresight, of political courage, and of the unselfish concern that one generation owes to the next," while Democrat Barack Obama calls it "one of the greatest moral challenges of our generation." |
Республиканец Джон Маккейн считает, что оно является "тестом на дальновидность, политическую смелость и бескорыстную заботу, которую одно поколение должно проявлять по отношению к следующему", в то время как демократ Барак Обама называет его "одной из величайших моральных проблем нашего поколения". |