We therefore reject any attempt to impose actions or measures that seek to interfere in the internal affairs of States and/or to fulfil reprehensible geopolitical interests in the region. |
Поэтому мы отвергаем любые попытки введения мер или осуществления действий, которые направлены на вмешательство во внутренние дела государств и/или преследование достойных осуждения геополитических интересов в регионе. |
In particular, the CANZ group offered its condolences to the Governments of Kenya, Pakistan and all other nations that had suffered losses in September's senseless and reprehensible attacks in Nairobi and Peshawar. |
В частности, группа КАНЗ выражает свои соболезнования правительствам Кении, Пакистана и всех других государств, которые понесли людские потери в результате совершенных в сентябре месяце бессмысленных и достойных осуждения нападений в Найроби и Пешаваре. |
Those who are responsible must be brought to justice, and that includes not only direct perpetrators, but also those who are responsible for planning and coordinating such reprehensible attacks. |
Виновные должны предстать перед судом, и это касается не только непосредственных исполнителей, но и тех, кто несет ответственность за планирование и координацию этих достойных осуждения действий. |