This misconduct is unacceptable and reprehensible. |
Такие нарушения неприемлемы и достойны осуждения. |
States had a duty to protect the human rights of all migrants, and any attempt to criminalize migration was reprehensible. |
Государства обязаны защищать права человека всех мигрантов, и все попытки по криминализации миграции достойны осуждения. |
Mladić was engaged in ethnic cleansing, which, though reprehensible, is not the same as genocide. |
Младич участвовал в этнических чистках, которые хоть и достойны осуждения, но не одно и то же, что геноцид. |
Mr. MAUNG (Myanmar) said that any attempt to use food as an instrument of political and economic pressure was reprehensible. |
Г-н МАУНГ (Мьянма) говорит, что любые попытки использовать продовольствие в качестве инструмента политического и экономического давления достойны осуждения. |
It may sound reprehensible but he's not getting his money's worth, is he? |
Наверно, эти слова достойны осуждения, но он не получает сполна за свои деньги. |
Attacks and abductions of United Nations and humanitarian personnel are reprehensible and constitute war crimes. |
Нападения и похищения сотрудников Организации Объединенных Наций и гуманитарных организаций достойны осуждения и представляют собой военные преступления. |
I DON'T THINK YOUR MANNER'S THAT... REPREHENSIBLE. I... |
Я не думаю, что ваши манеры настолько достойны осуждения... |