| Obviously I thought what Dharun Ravi did was reprehensible. | Очевидно, я считаю, что то, что сделал Дхаран Рави, достойно порицания. |
| It's all tragic, reprehensible. | Это все трагично и достойно порицания. |
| "Your treatment of patients Is reprehensible." | "Твоё обращение с пациентами - достойно порицания" |
| What may be more reprehensible, if climate denial continues, is extermination of species. | Но что ещё больше достойно порицания, если не менять ситуацию, так это уничтожение видов животных. |
| It is reprehensible that the States Members of the United Nations, under the pretext of security, are seeking to preserve their ability to export these weapons. | Достойно порицания, что государства - члены Организации Объединенных Наций под предлогом безопасности стремятся к сохранению своего права на экспорт этих видов оружия. |
| This violent treatment is reprehensible. | Столь жестокое обращение с ними достойно порицания. |
| What may be more reprehensible, if climate denialcontinues, is extermination of species. | Но что ещё больше достойно порицания, если не менятьситуацию, так это уничтожение видов животных. |
| You were personally forced to flee the battlefield, which is reprehensible. | Именно вы были вынуждены покинуть... поле боя, что само по себе достойно порицания. |