| The attitude and/or the professional competence of enumerators can also have a negative weight or distorting effect on the measurement, resulting in a weak collaboration or a refusal by respondent causing a total or partial lack of reply. | Отношение и/или профессиональная компетентность счетчиков также может негативно отразиться на измерениях или привести к искажениям, результатом чего может стать неудовлетворительный уровень сотрудничества с респондентом или отказ респондента ответить на все или часть вопросов. | 
| To immediately answer the message the participant can press the "Reply" button and write the message. | Участник может сразу ответить на письмо, нажав кнопку reply и написав ответ. | 
| With Smart Reply, Inbox determines which emails can be answered with a short reply, generating three example responses, and enabling users to send one with a single tap. | С умным ответом, Inbox определяет, на какие письма можно ответить с коротким ответом, создавая три примера ответов, и позволяя пользователям отправлять один с одним касанием. | 
| You can accidentally hit "reply all" to an email and torpedo a relationship. | Можно нечаянно нажать на "ответить всем" по почте и - отношения испорчены. | 
| What could I possibly reply? | Что я мог на это ответить? | 
| Respondents can reply either no or yes. | Респонденты могут ответить либо "да", либо "нет". | 
| Please send me a reply as soon as you receive this mail. | Прошу ответить сразу по получении этого письма. | 
| Apparently, the people had been asked to say whether they were in favour of peace, to which one could hardly reply in the negative. | Очевидно, что населению предложили проголосовать «за мир», а в этом случае трудно ответить отрицательно. | 
| It can't be easy for a father to speak to a son who he knows will never reply. | Наверное, нелегко отцу разговаривать с сыном, прекрасно зная, что он не может ответить. | 
| It seems to be that, perhaps out of an excess of caution, my colleagues keep asking you indirect questions to which you can only reply in a roundabout way. | Похоже, из-за чрезмерной предосторожности, мои коллеги продолжают задавать вам косвенные вопросы, на которые вы можете ответить лишь отвлеченно. | 
| Then the rival could reply with"'beste bi'" or"'Envido más'" (I bid more), which means he wants the 2-bid and even raises the bid 2 more. | Тогда соперник может ответить «envido más» (я ставлю больше), что означает, что он хочет ставку 2 и даже повышает её в 2 раза. | 
| A Article Reply by Email... | А Статья Ответить по почте | 
| Reply Without & Quote... | Ответить без & цитирования... | 
| Works just like Reply... except that the text of the currently selected message is not quoted. | Как и Ответить..., только без цитирования оригинального сообщения. | 
| Ere the other can reply, Grandson Kesakichi enters. | Не успел он ответить - Внук Кесакичи вошел. | 
| Not only does the reply have to be true, it has to be the correct answer as well. | Нужно не только правельно ответить, ответ должен быть корректным. | 
| We reply within 24 hours, and in urgent cases you can even ask for sooner action from our part. | Вы получите ответ в течение 24 часов, но если Вы укажете о срочности, мы постараемся ответить Вам быстрее. | 
| An affirmative reply was usual in such cases inasmuch as every State needed a population; it could be deduced therefrom that any entity claiming to be a State was obliged to grant its nationality. | На этот вопрос следует ответить утвердительно, поскольку каждое государство нуждается в населении; из этого можно сделать вывод о том, что любое образование, достигающее статуса государства, обязано предоставлять свое гражданство. | 
| Article 4: Administrative questions: If a citizen asks a question in Luxembourgish, German or French, the administration must reply, as far as possible, in the language in which the question was asked. | Запросы в административные органы: если запрос будет осуществлен на люксембургском, французском или немецком языке, администрация по возможности должна ответить на языке просителя. | 
| Additionally, this method requires that the members of the group remember to use the Reply All feature in the first place so user education will be a key factor here. | Дополнительно, для этого метода требуется, чтобы члены группы не забывали использовать Reply All (ответить всем), поэтому квалификация пользователя здесь играет ключевую роль. |