Английский - русский
Перевод слова Replication
Вариант перевода Тиражирование

Примеры в контексте "Replication - Тиражирование"

Примеры: Replication - Тиражирование
A number of factors can inhibit project replication. Тиражирование проекта может сдерживаться рядом факторов.
A third event "Sustainable development national plan and replication of project results" was held on 5 December 2006 in Minsk. Третье мероприятие по теме "Национальный план устойчивого развития и тиражирование результатов проекта" состоялось 5 декабря 2006 года в Минске.
Some alternatives are based on products while others rely on approaches whose implementation and replication often requires a broad analysis of the local situation. Некоторые альтернативы основаны на продуктах, в то время как другие опираются на подходы, осуществление и тиражирование которых часто требует проведения обстоятельного анализа местной ситуации.
The replication should not be an isolated publication, but part of a strategically planned campaign. Тиражирование должно осуществляться не в виде отдельно взятой публикации, а быть частью стратегически спланированной кампании.
Sustainability and replication of interventions are cornerstones of GEF operations. Ключевыми элементами деятельности ФГОС являются эффективность и тиражирование принимаемых мер.
Mailboxes and mail replication for global operations Число почтовых абонентов и тиражирование почтовых отправлений для глобальных операций
Governments, the international community, private enterprises and civil society should consider the policy, structural and operational conditions that may constrain or stimulate the replication of successful new approaches and the development of more innovative agricultural financing schemes. Правительства, международное сообщество, частные предприятия и гражданское общество должны учитывать политику, структурные и практические условия, которые могут ограничивать или стимулировать тиражирование успешных новых методов и развитие более новаторских систем сельскохозяйственного финансирования.
A project web site, available to the public, shall be developed which shall communicate the findings of the project and to encourage efficient project replication. Будет создан доступный для общественности веб-сайт проекта, который будет распространять информацию об итогах проекта и стимулировать эффективное тиражирование проектов.
In tandem with mobilizing increased resources, UNDP and key partners will provide capacity development support to specifically enable the replication and scaling of successful local initiatives. Мобилизуя больший объем ресурсов, ПРООН и ключевые партнеры обеспечат поддержку развития потенциала с конкретной целью - начать тиражирование успешных инициатив на местах и уделять им больше внимания.
These information-sharing activities help to raise awareness and could lead to expansion in the form of new partners or the replication of successful initiatives. Такая деятельность по совместному пользованию информационными ресурсами позволяет улучшить осведомленность и может обеспечить расширение форм участия новых партнеров или тиражирование успешных инициатив.
Outcome 1.7: UNCDF pilots scaled up through replication by other funding entities and/or government budgetary resources Итоговый результат 1.7: Масштабное тиражирование экспериментальных проектов ФКРООН усилиями других финансирующих учреждений и/или за счет средств государственного бюджета страны
Table 2 shows that replication at national level has been a key element of UNCDF support and remains a large part of the value proposition of UNCDF to the LDCs. Таблица 2 показывает, что тиражирование на национальном уровне является ключевым элементов поддержки ФКРООН и остается значительной частью ценностного предложения ФКРООН наименее развитым странам.
The replication and application of lessons learned strengthened efficiency; for example, regional advisers working on MAFs were able to bring experience from earlier MAFs to speed up the exercise in new countries. Тиражирование и применение ранее накопленного опыта способствовали повышению эффективности; например, региональные советники, работающие над МФП, могли использовать опыт предыдущих МФП для ускорения этой работы в новых странах.
The commission's work included identification of a single port of entry for ozone-depleting substances, replication of training activities of customs officers and other relevant actors and computer connections between the various customs offices and the department of environment. В работу комиссии входит определение единого порта ввоза озоноразрушающих веществ, тиражирование учебных мероприятий по профессиональной подготовке сотрудников таможенных органов и других соответствующих субъектов, а также установление компьютерной связи между различными таможенными службами и министерством окружающей среды.
Thanks to the Information Society Partnership for Africa's Development, relevant solutions and contracts have been arranged to facilitate replication of best practices for electronic applications and services, including in agriculture, commerce, government and health. Благодаря усилиям Партнерства гражданского общества в интересах развития Африки удалось найти соответствующие технические решения и заключить контракты на тиражирование передовой практики применения прикладных электронных программ и предоставления электронных услуг в сельском хозяйстве, торговле, здравоохранении и в работе государственных органов.
The aim is to promote and publicize new service models and good practices, and to facilitate the possible replication and adaptation of those models by others. Цель такого буклета - способствовать продвижению и популяризации новых кадровых моделей и надлежащих видов практики, а также облегчить тиражирование таких моделей и видов практики и адаптировать их к конкретным условиям применения.
Welcomes the Special Voluntary Fund report, 2009-2013, presented by UNV, agrees to expand the mandate of the Fund that will allow the scaling-up and replication of successful projects as outlined in the report, and calls on Member States to increase funding to that Fund; приветствует представленный ДООН доклад Специального фонда добровольных взносов за 2009 - 2013 годы, одобряет расширение мандата Фонда, которое обеспечит расширение масштабов и тиражирование успешных проектов в соответствии с докладом, и обращается к государствам-членам с призывом увеличить объемы финансирования Фонда;
Replication of project results is quite limited so far, as discussed above, and has not been systematically addressed in project design. Тиражирование результатов проектов до настоящего времени было достаточно ограниченным, о чем говорилось выше, и не учитывалось на регулярной основе в планах проектов.
Replication of best practices in rural community development Тиражирование передовой практики общинного развития на селе
Replication of the geo-database repository has been performed with the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) and MONUSCO databases Тиражирование архива базы геоданных было осуществлено для баз данных Смешанной операции Африканского союза - Организации Объединенных Наций в Дарфуре (ЮНАМИД) и МООНСДРК
Replication, scaling-up and evaluation Тиражирование, расширение масштабов применения и оценка
Replication through strategic partnerships. Тиражирование в рамках стратегического партнерства.
Emphasis will be given to topics that will ensure sustainability and replication of the process, such as: Акцент будет сделан на тех темах, которые обеспечат устойчивый характер процесса и его тиражирование, включая следующие:
Stakeholders are already working in partnerships to implement the Global Programme of Action, but these partnerships often are not supported with adequate financing to enable them to fulfil their potential and to foster replication. Заинтересованные субъекты уже работают в рамках партнерств в интересах осуществления Глобальной программы действий, но эти партнерства зачастую не получают поддержки в виде надлежащего финансирования, которое позволило бы им реализовать свой потенциал и обеспечить их тиражирование.
In addition to the mainstreaming and co-financing issues, one of the very important factors in assessing GEF performance is its impact through the replication of GEF-funded projects under other financial and operational modalities. Кроме проблем интеграции в основные виды деятельности и совместного финансирования, еще одним очень важным фактором при оценке эффективности работы ГЭФ является его воздействие через тиражирование проектов, финансируемых по линии ГЭФ, в рамках других финансовых и оперативных возможностей.