Английский - русский
Перевод слова Replication

Перевод replication с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Репликация (примеров 45)
For humans, Bowlby speculates, the environment of evolutionary adaptedness probably resembles present-day hunter-gatherer societies for the purpose of survival, and, ultimately, genetic replication. По мнению Боулби, для человека, среда эволюционной адаптированности, вероятно, походит на общество охотников-собирателей, целью которых является выживание, и, в конечном счете, генетическая репликация.
When continuous replication has been suspended, both log file copying as well as replay is halted. Когда непрерывная репликация была отложена, копирование файлов журнала и воспроизведение останавливаются.
The symmetric replication pathway was named because both plus and minus strands are produced the same way. Такая репликация называется симметричной, потому что и плюс-, и минус-цепи реплицируются одинаково.
To remove replicas from the old server, in this case server DCEX1, right-click each system folder that you modified above, bring up its properties and on the Replication tab, highlight the old server and click Remove. This is shown in Figure 5. Для этого на старом сервере (в нашем случае DCEX1) щелкните правой кнопкой на каждую системную папку, откройте ее свойства и на вкладке Replication (Репликация) отметьте старый сервер и нажмите Remove (Удалить) (Рисунок 5).
For information on this, see my article on Public Folder Replication - Troubleshooting Basics. Помимо этого вы можете щелкнуть правой кнопкой по папке, выбрать Properties (Свойства) и зайти на вкладку Replication (Репликация).
Больше примеров...
Тиражирование (примеров 25)
In tandem with mobilizing increased resources, UNDP and key partners will provide capacity development support to specifically enable the replication and scaling of successful local initiatives. Мобилизуя больший объем ресурсов, ПРООН и ключевые партнеры обеспечат поддержку развития потенциала с конкретной целью - начать тиражирование успешных инициатив на местах и уделять им больше внимания.
Outcome 1.7: UNCDF pilots scaled up through replication by other funding entities and/or government budgetary resources Итоговый результат 1.7: Масштабное тиражирование экспериментальных проектов ФКРООН усилиями других финансирующих учреждений и/или за счет средств государственного бюджета страны
Replication of project results is quite limited so far, as discussed above, and has not been systematically addressed in project design. Тиражирование результатов проектов до настоящего времени было достаточно ограниченным, о чем говорилось выше, и не учитывалось на регулярной основе в планах проектов.
Stakeholders are already working in partnerships to implement the Global Programme of Action, but these partnerships often are not supported with adequate financing to enable them to fulfil their potential and to foster replication. Заинтересованные субъекты уже работают в рамках партнерств в интересах осуществления Глобальной программы действий, но эти партнерства зачастую не получают поддержки в виде надлежащего финансирования, которое позволило бы им реализовать свой потенциал и обеспечить их тиражирование.
In addition to the mainstreaming and co-financing issues, one of the very important factors in assessing GEF performance is its impact through the replication of GEF-funded projects under other financial and operational modalities. Кроме проблем интеграции в основные виды деятельности и совместного финансирования, еще одним очень важным фактором при оценке эффективности работы ГЭФ является его воздействие через тиражирование проектов, финансируемых по линии ГЭФ, в рамках других финансовых и оперативных возможностей.
Больше примеров...
Воспроизведение (примеров 27)
The SPT further considers that the possible replication of this model of incarceration by federal authorities in other states should be a matter of further study. Кроме того, по мнению ППП, возможное воспроизведение федеральными властями этой модели лишения свободы в других штатах требует дополнительного изучения.
Education - this would enable the adaptation and replication of educational resources and materials at the regional or subregional level for specific target audiences; Ь) просвещение - этот элемент позволит обеспечить адаптацию и воспроизведение образовательных ресурсов и материалов на региональном и субрегиональном уровне с учетом конкретных целевых аудиторий;
Moreover, although the 1997 Convention provided the basic principles for guiding the Commission's work, it had so far received little support from States; replication of those principles might therefore be counterproductive. Кроме того, хотя Конвенция 1997 года содержит базовые принципы, позволяющие сориентировать работу Комиссии, пока эта Конвенция не получила особой поддержки со стороны государств; в этой связи воспроизведение этих принципов может оказаться контрпродуктивным.
Replication of Bethel Model (A multi-disciplinary center focused on technology applications coupled with skill development to the youth in a rural setting). Воспроизведение модели «Бетель» (междисциплинарный центр, фокусирующий внимание на применении технологий в сочетании с повышением квалификации молодежи в сельских условиях)
The Protected Area Network incorporates the following considerations: bio-geographic importance, ecological considerations, naturalness, economic importance, social importance, scientific importance, international or national significance, feasibility of management and protection and duality or replication. Сеть охраняемых территорий создана исходя из следующих соображений: биогеографические значения, экологические соображения, природная первозданность, экономическое значение, социальное значение, научное значение, международная или национальная значимость, возможности управления и охраны, дублирование или воспроизведение.
Больше примеров...
Распространение (примеров 41)
(a) Capacity-building through training, replication of best practices, transfer of sustainable and appropriate technologies, formulation of appropriate policies and meeting international standards in industrial production; а) создание потенциала путем подготовки кадров, распространение оптимальных видов практики, передачу соответствующих рациональных технологий, разработку соответствующей политики и соблюдение международных стандартов в области промышленного производства;
The replication and expansion of CTPs has promoted the simultaneous development of a wide range of institutional and legal frameworks for these programmes. Копирование и распространение действия ПДТ способствовало одновременному развитию широкой организационной и правовой системы для этих программ.
Document and disseminate practices that have the potential for replication Документирование и распространение информации о методах, которые можно заимствовать
6.2 Indentify and provide best practices on joint programmes in other NCCs including those involving single budget for possible adaptation and replication. 6.2 Выявление передовой практики в отношении совместных программ, в том числе программ, для которых используется единый бюджет, в других странах-чистых донорах и распространение соответствующей информации, для возможного освоения и распространения этой практики.
Since sustainable technical cooperation follow-up and replication require an unambiguous commitment on the part of Governments, the objective statement must be consistent and supportive of mainstream national development policies and priorities; Поскольку закрепление и распространение результатов устойчивого технического сотрудничества требуют четкой поддержки со стороны правительств, постановка задач должна соответствовать и отвечать основным требованиям национальной политики и национальным приоритетам;
Больше примеров...
Повторение (примеров 14)
What is before us now is a replication of the same intentions and scenario. Сейчас мы видим перед собой повторение тех же самых намерений и того же сценария.
Rather than rhetoric, what is most needed is the replication of positive examples and the correction of past failures. Вместо риторики нам больше всего необходимо повторение положительных примеров и исправление прошлых ошибок.
2 Replication involves duplicating or adapting a UNIFEM-supported initiative. 2 Повторение означает дублирование или адаптацию поддержанной ЮНИФЕМ инициативы.
For instance, Peter Dodds, Roby Muhamad, and Duncan Watts conducted the first large-scale replication of Milgram's experiment, involving 24,163 e-mail chains and 18 targets around the world. Например, Питер Доддс, Роби Мухамад (индон.)русск. и Дункан Ваттс провели первое крупномасштабное повторение эксперимента Милгрэма, с участием 24163 электронных писем и 18 целей по всему миру.
The workshop could, through case studies, best practice guides and reports on new and future best practices, stimulate replication, provide information on innovative measures and facilitate technology transfer. Опираясь на результаты практических исследований, справочники по наилучшей практике и отчеты о новой и будущей наилучшей практике, Рабочее совещание может стимулировать повторение успешного опыта, обмен информацией о новаторских мерах и передачу технологии.
Больше примеров...
Копирование (примеров 15)
Starfleet's safety protocols prevent unauthorized replication of dangerous objects, such as weapons and poisonous substances. Протоколы безопасности Звёздного флота предотвращают несанкционированное копирование опасных объектов, таких как оружие и ядовитые вещества.
During 2008-2009, UNV promoted the systematic integration and mainstreaming of volunteerism in development plans, programmes, and policies of partners, including replication of successful and innovative initiatives. В 2008 - 2009 годах ДООН содействовали систематической интеграции и учету добровольчества в планах в области развития, программах и политике партнеров, включая копирование успешных и новаторских инициатив.
Secondly it comprises a complete set of information broker tools to make replication from working/production databases as transparent and simple as possible. Во-вторых, она содержит полный набор инструментов подбора информации для того, чтобы сделать копирование из рабочих/производственных баз данных максимально транспарентным и простым.
HE-AAC version 1 profile (HE-AAC v1) uses spectral band replication (SBR) to enhance the compression efficiency in the frequency domain. В профиле НЕ-ААС версия 1 (HE-AAC v1) используется технология восстановления высоких частот SBR (англ. Spectral band replication - копирование спектральной полосы) для повышения эффективности кодирования в частотной области.
When continuous replication has been suspended, both log file copying as well as replay is halted. Когда непрерывная репликация была отложена, копирование файлов журнала и воспроизведение останавливаются.
Больше примеров...
Дублирования (примеров 26)
Twenty-five installations connected to the United Nations Logistics Base for file replication Подключение 25 узлов дублирования файлов к системам Базы материального технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи
The Mission implemented strict control over the distribution of mobile phones and consolidated the number of servers with the United Nations Logistics Base to improve data reliability and avoid data replication. Миссия установила строгий контроль за распределением мобильных телефонов и увеличила количество серверов на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций (БСООН), чтобы повысить надежность данных и избежать их дублирования.
The amount requested under the regular budget encompasses the equipment, software and services required to implement replication and disaster recovery capabilities in both the United Nations Logistics Base and site B for the Secretariat and the offices away from Headquarters. Средства, испрашиваемые по регулярному бюджету, предназначены для закупки оборудования, программного обеспечения и услуг, необходимых для создания потенциала для дублирования данных и послеаварийного восстановления на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи и на объекте В для Секретариата и отделений за пределами Центральных учреждений.
Replication technologies, similar in this regard to the tier 2 methodology, are used to transfer files and databases to out-of-theatre servers in the United Nations Logistics Base. Вспомогательные технические средства: так же, как и в случае методов, применяемых в рамках второго звена, будут использоваться средства дублирования для перевода файлов и баз данных на серверы, находящиеся за пределами театра действий на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи.
He stressed that measures would be taken to avoid duplication and replication of roles, expertise and cost. Он подчеркнул, что будут приниматься меры к недопущению дублирования функций, компетенции и расходов.
Больше примеров...
Заимствования (примеров 11)
Greg Kot of the Chicago Tribune acknowledged it as the "speed metal prototype", but felt the lyrical replication of Judas Priest and the Misfits kept the album short from becoming a classic. Грег Кот из Chicago Tribune охарактеризовал его «прототипом спид-метала», однако посетовал, что тематические заимствования из текстов Judas Priest и The Misfits не позволили альбому стать классикой.
The manual on rural poverty alleviation through replication of successful cases will be issued in mid-2000. Руководство по изучению метода заимствования успешной практики в области ликвидации нищеты будет издано в середине 2000 года.
It takes that knowledge and experience and channels policy-relevant lessons to the national level for replication and upscaling. Фонд использует эти знания и опыт и выносит актуальные для формирования политики уроки на национальный уровень для заимствования и расширения масштабов применения.
compilation of booklet on good empowerment practices for women practised by non-governmental sector to facilitate possible replication and adaptation of these programmes and activities by others; а) подготовке брошюры о полезном опыте в деле расширения прав и обязанностей женщин в ходе осуществления программ и проектов неправительственного сектора в целях возможного заимствования такого опыта другими секторами;
Its expertise in crafting and supporting 'policy-relevant' small-scale local development programmes, designed in partnership with national and local authorities and civil society, is a highly effective strategy for promoting policy reform and leveraging replication by partners; and а) ее опыт разработки и поддержки стратегически важных небольших программ развития на местах, организуемых на партнерских началах с национальными и местными органами власти и гражданским обществом, обеспечивает высокую эффективность стратегии стимулирования преобразований на уровне общей политики и заимствования этого опыта партнерами; и
Больше примеров...
Ответ (примеров 4)
Besides, to be demanded of a sponge! What replication should be made by the son of a king? К тому же на вопросы губки какой ответ может дать королевский сын?
In response to DNA damage, the trimeric complex interacts with another protein complex consisting of checkpoint protein RAD17 and four small subunits of the replication factor C (RFC), which loads the combined complex onto the chromatin. В ответ на повреждение ДНК, тримерный комплекс взаимодействует с другим белковым комплексом, состоящего из белка RAD17 и четырех малых субъединиц фактора репликации C (RFC), который осуществляет закрепление комбинированного комплекса на хроматине.
Well, the answer to that lies in the use of Exchange 2007 high availability technologies such as Clustered Continuous Replication (CCR). Ответ тому кроется в использовании технологий высокой доступности Exchange 2007, таких как непрерывная кластерная репликация (Clustered Continuous Replication - CCR).
It is possible that a cellular response originally designed to reduce the toxicity of misfolded proteins is exploited by cytoplasmic viruses to improve their replication, the virus capsid synthesis, and assembly. Возможно, клеточный ответ, уменьшающий токсичность неправильно уложенных белков, эксплуатируется вирусами для улучшения собственной репликации, синтеза капсида и сборки вирусных частиц.
Больше примеров...
Replication (примеров 13)
You can also right-click the system folder, choose Properties and go back to the Replication tab. Here you will see a Details button. Нажмите кнопку Details (Подробно) и проверьте колонку Replication Status (Статус репликации).
The RODC can however be configured to cache passwords, this is handled by the Password Replication Policy. Однако RODC можно настроить на кэширование паролей, это делается с помощью политики репликации паролей (Password Replication Policy).
On a side note, with Exchange 2007 SP1 the transport dumpster is also supported in Local Continuous Replication (LCR) environments. Еще заметим, что в Exchange 2007 SP1 транспортная корзина поддерживается также в LCR (Local Continuous Replication - локальная непрерывная репликация) средах.
To remove replicas from the old server, in this case server DCEX1, right-click each system folder that you modified above, bring up its properties and on the Replication tab, highlight the old server and click Remove. This is shown in Figure 5. Для этого на старом сервере (в нашем случае DCEX1) щелкните правой кнопкой на каждую системную папку, откройте ее свойства и на вкладке Replication (Репликация) отметьте старый сервер и нажмите Remove (Удалить) (Рисунок 5).
In this article we will take a closer look at the Clustered Continuous Replication (CCR) cluster management interface included in the Exchange Management Console (EMC). В этой статье мы поближе познакомимся с интерфейсом управления кластером CCR (Clustered Continuous Replication - непрерывная кластерная репликация) в консоли управления Exchange Management Console (EMC).
Больше примеров...
Подражания (примеров 7)
He chose to use drugs as his final replication. Для финального подражания он выбрал наркотики.
Bangladesh had eliminated child labour from the ready-made garments sector, and this remained a noted case for global replication. Бангладеш ликвидировала детский труд в швейной отрасли, и этот выдающийся факт остается примером для подражания во всем мире.
There are successful examples of country-level collaboration between the Bretton Woods institutions and the United Nations programmes in these and other areas, which should be employed as models for replication. Имеются примеры успешного сотрудничества бреттон-вудских учреждений и программ Организации Объединенных Наций на страновом уровне в этих и других областях, которые необходимо использовать как образец для подражания.
In subsequent years, the United Nations Peacebuilding Office in Sierra Leone and United Nations country team, led ably by Mr. von der Schulenburg, have developed an innovative approach to peacebuilding now considered a model suitable for replication elsewhere. В последующие годы Отделение Организации Объединенных Наций по миростроительству в Сьерра-Леоне и страновая группа Организации Объединенных Наций под руководством г-на фон дер Шуленбурга разработали новаторский подход к миростроительству, который теперь считается успешным примером для подражания.
Using local banks or micro-credit companies for paying daily substance allowances to training participantsand bank-issued cards for fuel payment could be considered for replication across UNFPA. Достойным примером для подражания во всех подразделениях ЮНФПА можно считать использование местных банков или компаний, занимающихся микрокредитованием, для выплаты суточных стажерам, равно как и использование банковских карт для оплаты за топливо.
Больше примеров...