The alto saxophone has a large classical solo repertoire that includes solos with orchestra, piano and wind symphony. |
Альтовый саксофон имеет большой классический репертуар, который включает соло с оркестром и фортепиано. |
The band's concert repertoire grew to ten songs as a result of months of playing at local nightclubs and bars. |
Концертный репертуар группы вырос до десяти песен, как результат игры в местных ночных клубах и барах. |
The transition to a repertoire in the Russian language caused a certain amount of animosity in Ukraine. |
Вместе с тем переход на русскоязычный репертуар вызвал определённое отторжение на Украине. |
His repertoire ranges from Bach to Tippett and includes over 50 concertos. |
Его репертуар - от Баха до Типпетта - включает более 50 концертов. |
Alex Luna's repertoire includes classical music, jazz standards and also modern and popular adaptations of the musical pieces. |
Репертуар Alex Luna включает в себя классическую музыку, джазовые стандарты, а также адаптации современных и популярных музыкальных композиций. |
Tkachenko's repertoire consisted mainly of songs. |
Репертуар Ткаченко состоял в основном из песен. |
The repertoire of the theater dominated mainly of revolutionary Soviet and foreign drama. |
Репертуар театра состоял в основном из революционной советской и зарубежной драматургии. |
Ponselle continued in the 1930s to add roles to her repertoire at the Metropolitan Opera. |
В 1930-е годы Понсель добавляла новые партии в свой репертуар в Метрополитен-опере. |
The repertoire of this theater was built on many national, international and former Yugoslavian dramatic scripts. |
Репертуар этого театра был построен на многих национальных, международных и Югославских драматических сценариях. |
By the latter date, he had broadened his repertoire, progressing from lyric roles to more taxing dramatic parts. |
До последней даты певец значительно расширил свой репертуар, постепенно перейдя от лирических ролей к более напряженных драматических партий. |
Their repertoire consists of shows for both adults and children. |
Репертуар включает спектакли как для детей, так и для взрослых. |
By now, I had the whole frenzied repertoire: terrifying voices, grotesque visions, bizarre, intractable delusions. |
Репертуар ужасов разросся: теперь это были жуткие голоса, абсурдные видения, странный навязчивый бред. |
Now I realize that it is a little bit absurd to compare the behavioral repertoire of a human to a fly. |
Я понимаю, что слегка абсурдно сравнивать поведенческий репертуар человека и мухи. |
The repertoire includes pieces by West-European, Russian, Ukrainian classics and modern composers. |
Репертуар включает произведения западноевропейской, русской классики, современных композиторов. |
Her repertoire ranges from baroque to modern musical pieces. |
Её репертуар варьируется от классического барокко до современных музыкальных произведений. |
The repertoire of the troupe has nearly 40 plays. |
Репертуар труппы насчитывает почти 40 пьес. |
His works are becoming part of the repertoire of many ensembles and orchestras. |
Его композиции вошли в репертуар многих оркестров и музыкантов. |
Steinberg had a wide range of repertoire, including a sympathy for the English music of Elgar and Vaughan Williams. |
Репертуар Стайнберга был чрезвычайно широк, включая личную симпатию к музыке Элгара и Воан-Уильямса. |
However, his repertoire was wider than that. |
Однако его репертуар был гораздо шире. |
I have completely exhausted my wartime repertoire. |
Я полностью исчерпала свой военный репертуар. |
Yes, I have recently added it to my repertoire. |
Да, я недавно добавила его в свой репертуар. |
Each one has a rich behavioral repertoire to ensure its own survival. |
У каждого из них свой богатый поведенческий репертуар, который помогает им выжить. |
You've got my entire repertoire. |
У вас есть весь мой репертуар. |
He probably even added new songs to his repertoire. |
Возможно, он добавил новые песни в свой репертуар. |
Theatres, through market research, planned their repertoire in such a way as to draw maximum audiences. |
Путем изучения рынка театры планировали свой репертуар таким образом, чтобы привлечь максимальное количество зрителей. |