I was in the middle of renewing my passport. |
Просто был занят, обновляя паспорт. |
As we contemplate strengthening and renewing our Organization, we should do so for posterity. |
Укрепляя и обновляя нашу Организацию, мы делаем это ради грядущих поколений. |
The main server uses reliable Western sources of information about current quotes of all major currencies, renewing the data several times a second. |
Главный сервер использует надёжные Западные источники информации по текущим котировкам всех основных валют, обновляя данные несколько раз в секунду. |
We are fighting corruption by renewing the leadership of our ministries and local administrations. |
Мы боремся с коррупцией, обновляя руководство в наших министерствах и в местных органах управления. |
In the past 10 years, the Ministry has gradually revised all textbooks, renewing the content and curriculum of each level. |
За последние десять лет Министерство последовательно пересматривало все школьные учебники, обновляя их содержание и учебную программу на всех уровнях. |
We will therefore join forces with our partners and friends and will work with determination and the necessary patience to strengthen the United Nations by renewing it. |
Поэтому мы объединим усилия с нашими партнерами и друзьями и будем решительно и настойчиво работать над укреплением Организации Объединенных Наций, обновляя ее. |
We will therefore join forces with our partners and friends and will work with determination and the necessary patience to strengthen the United Nations by renewing it. |
Поэтому мы объединим усилия с нашими партнерами и друзьями и будем решительно и настойчиво работать над укреплением Организации Объединенных Наций, обновляя ее. Сопредседатель: Теперь Ассамблея заслушает выступление Его Превосходительства г-на Жана Ассельборна, заместителя премьер-министра и министра иностранных дел и иммиграции Люксембурга. |