Английский - русский
Перевод слова Renewing
Вариант перевода Обновление

Примеры в контексте "Renewing - Обновление"

Примеры: Renewing - Обновление
A production factory plans imply the constant increasing and renewing of produce assortment on the basic of own designs and broadening of model row. Производственные планы завода предусматривают постоянное увеличение и обновление ассортимента продукции на базе создания собственного дизайна, расширение модельного ряда.
We intend to intensify efforts aimed at renewing and improving the urban environment. Мы намерены активизировать усилия, направленные на обновление и улучшение городской окружающей среды.
We're here today to celebrate The renewing of the marriage vows Сегодня мы здесь, чтобы отпраздновать обновление брачных клятв.
The New York area staff responsible for these matters meet on issues of mutual importance such as market research, procurement for off-the-shelf management software and developing and renewing requirements. Ответственные за эти вопросы сотрудники в районе Нью-Йорка проводят совещания по таким проблемам, имеющим важное значение для всех сторон, как анализ конъюнктуры рынков, закупки имеющегося в продаже программного обеспечения по вопросам управления, а также разработка и обновление требований.
The substantive progress made in various key sectors such as transportation and energy and in the renewing of ties to the European network is indeed decisive. Существенный прогресс, достигнутый в различных ключевых секторах, таких, как транспорт и энергетика, и обновление связей с европейской сетью, действительно, имеют решающее значение.
renewing the rolling stock and gradual reconstruction along higher technical and operating specifications; обновление подвижного состава и постепенная реконструкция в соответствии с более высокими техническими и эксплуатационными параметрами;
Actions include generating and sharing knowledge, protecting human rights, renewing and reinforcing commitment to human rights education and providing advisory services and technical assistance to Member States. Проводимая деятельность включает в себя накопление и распространение знаний, меры по защите прав человека, обновление и усиление обязательства в отношении организации обучения по вопросам прав человека и предоставления консультативных услуг и технической помощи государствам-членам.
Since the 1970s, Libya had adopted policies aimed at renewing society by attending to the needs of different groups within it and focusing specifically on youth. Начиная с 1970х годов Ливия проводит политику, направленную на обновление общества, уделяя внимание потребностям различных групп населения, в особенности, молодежи.
Biological, zoological and botanical knowledge is not simply a matter of learning the names, habits and uses of species, but of carefully maintaining and periodically renewing ancient social and ceremonial relationships with each species. Познания в области биологии, зоологии и ботаники - это не простое знание названий, повадок и способов использования видов, а умелое поддержание и периодическое обновление исконных социальных и ритуальных взаимоотношений с каждым видом.
In this celebration, we wish to contribute to renewing our ideals and sparking people's conscience in order to promote increased participation in the objectives established by the Charter of the United Nations. На этом праздновании мы хотели бы внести вклад в обновление наших идеалов и пробудить совесть людей, с тем чтобы содействовать росту их участия в достижении целей, установленных Уставом Организации Объединенных Наций.
Renewing the original interior was anything but simple. Обновление интерьера было далеко не простым делом.
It also published a report entitled ICT for Growth and Equality: Renewing the Strategies of the Information Society. Она также опубликовала доклад, озаглавленный "ИКТ для целей роста и равенства: обновление стратегии информационного общества".
Renewing our minimum nuclear deterrent capability is fully consistent with all our international obligations. Обновление нашего минимального потенциала ядерного сдерживания полностью совместимо со всеми нашими международными обязательствами.
Renewing the vision of our predecessors must start with the United Nations and extend outwards to all organizations with a role in dispensing global governance. Обновление видения наших предшественников должно начаться с Организации Объединенных Наций и распространиться на все организации, которые занимаются вопросами глобального управления.
The recommendations that fell under the responsibility of the Council were addressed in the recent Local Government White Paper Renewing Local Democracy: The Next Steps. Рекомендации, относящиеся к сфере ответственности Совета, были рассмотрены в недавно опубликованной Белой книге местных органов управления "Обновление демократии на местах: следующие шаги".
Renewing curricula and increasing their relevance to the workplace; обновление школьных программ и адаптация их к требованиям рынка труда;
(b) "Renewing the system for collecting and storing place names in Norway", delivered at the 4th meeting by an expert from the Norden Division. Ь) «Обновление системы сбора и хранения данных о географических названиях в Норвегии» - выступление эксперта из Отдела Северной Европы на 4м заседании.
"Renewing the Land Register Systems in Norway" by Mr. T. INGEBRIGTSEN (Norway); and "Обновление систем регистрации земли в Норвегии" г-н Т. ИНГЕБРИГТСЕН (Норвегия); и
At the end of July on week 28, EML Info CS as per order form Far East Shipping Company PLC finished renewing of A3 sailing area GMDSS equipment and installation of Speed log on m/v YELENA SHATROVA. В конце 28 недели, EML Info CS по заказу ОАО "Дальневосточное морское пароходство" завершила обновление ГМССБ оборудования под район плавания А3 и установку лага на т/х ЕЛЕНА ШАТРОВА.
The Geodesy, Cartography and Cadastre Agency (GCCA) has been investing considerable sums and efforts in mapping and renewing the real estate cadastre and registering territorial boundaries and landmarks, work that will not be completed before 2015. Агентство по делам геодезии, картографии и кадастрового учета (АГККУ) инвестирует значительные средства и прикладывает большие усилия в составление карт и обновление кадастров недвижимости и регистрацию границ землевладений и их закрепление на местности межевыми знаками; эта работа завершится не ранее 2015 года.
The Centre has recently undertaken a thorough and comprehensive revision of its information programme, both reviewing and renewing its overall information strategy as to policy, goals, target readerships and methods of work. Недавно Центр провел тщательный и всесторонний анализ своей информационной программы, осуществив при этом пересмотр и обновление своей общей стратегии в области информации с точки зрения политики, целей, охвата общественных групп и методов работы.
The discussion was carried out under the maxim "Renewing the Conference of European Statisticians". Лейтмотивом состоявшегося обсуждения был тезис "Обновление Конференции европейских статистиков".
Renewing the Trident system does not reverse or undermine any of these positive disarmament steps. Обновление системы "Трайдент" не обращает вспять и не подрывает никакого из этих позитивных разоруженческих шагов. Соединенное Королевство не модернизирует, а сохраняет свое сдерживание.
Renewing the instruments and analytical equipment currently in use and making use of remote sensing, automatic roundthe-clock monitoring and so forth. Обновление приборно-аналитической базы и обеспечение мониторинга окружающей среды средствами, приборами и оборудованием для выполнения наблюдений методами дистанционного зондирования, автоматического непрерывного контроля и др.
Renewing commitments to the implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification - a priority; а) Обновление обязательств по осуществлению Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием в тех странах, которые испытывают серьезную засуху и/опустынивание, особенно в Африке - приоритет