A secret rendezvous with a shadowy real-estate magnate, a flash-drive exchange with Layla Nazif, daughter of a Saudi official. |
Тайное рандеву с теневым королем недвижимости, обмен флешками с Лайлой Назиф, дочерью Саудовского чиновника. |
We rendezvous with Alice and Ada in 30 minutes. |
Рандеву с Адой и Элис через 30 минут. |
Which makes this little rendezvous not a very good idea, in my opinion. |
Что делает это маленькое рандеву не слишком хорошей идеей, по-моему. |
Aquaman, cyborg, rendezvous alpha confirmed. |
Аквамэн, Киборг, подтверждаю альфа рандеву. |
Or, better yet, a rendezvous with a superhero. |
Или, что еще лучше, рандеву с супергероем. |
We're probably two days out from the rendezvous. |
Мы, вероятно, два дня из рандеву. |
Javadi then organizes a rendezvous with Carrie where he acquires the cyanide needle and confirms that Akbari will likely soon be meeting with Brody. |
Джавади затем организовывает рандеву с Кэрри, где он приобретает цианидовую иголку, и подтверждает, что у Акбари скорее всего скоро будет встреча с Броуди. |
Temeraire duly received orders to join the Cadiz blockade, and having sailed to rendezvous with Collingwood, Harvey awaited Nelson's arrival. |
«Тимирер» получил приказ присоединиться к блокаде Кадиса, и отплыв на рандеву с Коллингвудом, капитан Харви ожидал прибытия Нельсона. |
I even went so far as to ask nick to arrange a clandestine rendezvous, a luncheon. |
Я даже зашел так далеко, что попросил Ника назначить тайное рандеву, ланч. |
The rendezvous was fun and now we're ready to go. |
Рандеву было увлекательным, и теперь наша очередь. |
As usual here we rendezvous with the news... Then I upgraded WordPress 2.9.1 and seems really fast. |
Как обычно здесь мы рандеву с новостей... Затем я установил WordPress 2.9.1 и кажется, действительно быстро. |
Captain, rendezvous for evac at vector 6, coordinate 279. |
Капитан, рандеву для эвакуации в векторе 6, координата79. |
Steve followed her to her rendezvous in Queens, waited for her to leave Ethan. |
Стив проследил за ней до момента её рандеву в Квинсе подождал, пока она расстанется с Итаном. |
During his visit, we will reveal that he arranged a secret rendezvous with the Queen. |
Когда выяснится, что он имел тайное рандеву с королевой. |
If I can't, I plan to turn up at the rendezvous with an empty suitcase and take it from there. |
Если я не смогу, то придётся идти на рандеву с пустым чемоданом и дальше действовать по обстоятельствам. |
And interrupt your rendezvous with Harvey? |
И сорвать твое рандеву с Харви? |
For rendezvous with the Martian moons, the savings are 12% for Phobos and 20% for Deimos. |
Для рандеву с Марсианскими лунами экономия составляет 12% для Фобоса и 20% для Деймоса. |
Were you on time for your rendezvous with Herr Uhl? |
А вы приходите вовремя на ваши рандеву с герром Улем? |
May I remind you we have a rendezvous with a couple of cowboys? |
Могу я напомнить вам про рандеву с двумя ковбоями? |
Possesses good dribbling, and knows how to play with a partner and take it to a rendezvous with the keeper. |
Владеет неплохим дриблингом, а также умеет сыграть с партнёром и вывести его на рандеву с вратарём соперников. |
Guess we should just hit the "pause" button on our rosy rendezvous. |
Думаю нам следует нажать на "паузу" в нашем цветочном рандеву |
All the weeks of flirting and game playing have finally led to this- You two on a late-night roof rendezvous. |
Игры и флирт неделями наконец-то приводят нас к... этим двум, к рандеву на крыше глубокой ночью. |
I need some sort of discreet place where I can have a rendezvous with Ted, please. |
Мне нужно безопасное место... где я могу устроить рандеву с Тедом. |
Did you enjoy Your little rendezvous with stefan this morning? |
Тебе понравилось твое маленькое рандеву со Стефаном этим утром? |
It seems like if you had a rendezvous scheduled you'd know what day it was. |
Представляется, что при запланированном рандеву ты должен знать, какой сегодня день. |