| So just rendezvous at 0200 hours in the agreed position. | Встречаемся в 14:00 там, где договорились. |
| Once the tankers are down, rendezvous at Arias' place. | Как только цистерны будут уничтожены, встречаемся у Ариаса. |
| Simmons, secure what you can in the lab and then rendezvous in my office. | Симмонс, обезопась все что сможешь в лаборатории, затем встречаемся в моем офисе. |
| We rendezvous with Rochambeau, consolidate their gifts | Мы встречаемся с Рошамбо и принимаем их дары. |
| Rendezvous at the cherry trees in Gotenyama. | Встречаемся возле вишнёвых деревьев в Готеньяме. |
| Rendezvous back here in 10 minutes. | Встречаемся здесь, через 10 минут. |
| Rendezvous is back here at "The Lamb." | Встречаемся здесь, в "Ягненке". |
| Then rendezvous with me in the restroom, okay? | Встречаемся в туалете, ладно? |
| We'll rendezvous in twenty. | Встречаемся через 20 минут. |
| We'll rendezvous in 20. | Встречаемся через 20 минут. |
| We'll rendezvous at Lundtoftebjerg. | Мы встречаемся в Лундтофтебёрге. |
| Silent approach, rendezvous on Cemetery Road. | Без сирен, встречаемся на Семетри-роад. |
| We're to proceed north to grid square reference 54-90 and rendezvous with Alfa submarine Konovaicv. | Идем на север, координаты 54-90 и встречаемся с подводной лодкой "Коновалов" типа Альфа. |
| Rendezvous at the cafe near the landing field. | Встречаемся в кафе около аэродрома. |
| Rendezvous at the Hill Theatre. | Встречаемся в театре Хилл. |
| Rendezvous at mark 6.1. | Встречаемся на отметке 6.1. |
| Meet at the rendezvous right away. | Сразу же встречаемся в назначенном месте. |
| They know to rendezvous here. | Они знают, что мы встречаемся здесь. |
| You know where to rendezvous. | Вы знаете где мы встречаемся. |
| Take off in four-hour intervals, maintain radio silence, then we'll meet at the rendezvous in Nunavut. | Уходим через каждые 4 часа но стараемся не пользоваться радио Встречаемся все в Нунавуте |
| I'll be at the rendezvous. | Встречаемся, как договаривались. |