The rendezvous between the spacecraft in orbit took place in several stages. | Встреча космических аппаратов на орбите проходила в несколько этапов. |
Okay, Dan, a very obscure rendezvous. | Дэн, у нас тут очень странная встреча. |
Rendezvous with the 4th and 5th and launch a coordinated attack! | Встреча с 4-м и 5-м и начало скоординированной атаки. |
Where's the rendezvous, sir? | Где встреча, сэр? |
This is a rendezvous that we must not miss. | Эта встреча является исключительно важной. |
The rendezvous was fun and now we're ready to go. | Рандеву было увлекательным, и теперь наша очередь. |
As usual here we rendezvous with the news... Then I upgraded WordPress 2.9.1 and seems really fast. | Как обычно здесь мы рандеву с новостей... Затем я установил WordPress 2.9.1 и кажется, действительно быстро. |
I'm sorry, Laura, but we're going to have to postpone our little rendezvous. | Простите, Лора, но нам придется отложить наше маленькое рандеву |
Constructive comments were collected, especially on the organizational aspects of the Code, and Mr. Nardon is optimistic that a "rendezvous clause" will be included in the next draft, which will discuss Code parties returning at a later date to negotiate a formal treaty. | Были собраны конструктивные замечания, особенно по организационным аспектам Кодекса, и г-н Нардон с оптимизмом рассчитывает, что в следующий проект будет включена "оговорка на предмет рандеву", которая обусловит, что стороны Кодекса вернутся позднее к переговорам по полноценному договору. |
For example, the protocol now supports rendezvous connection setup, which is a desirable feature for traversing NAT firewalls using UDP. | Например, протокол теперь поддерживает установление соединения рандеву (rendezvous connection setup), которое является желательной функцией для того чтобы пройти брандмауэры NAT используя UDP. |
So she is treating me to a romantic rendezvous At a four-star hotel at the beach. | Она пригласила меня на романтическое свидание в четырехзвездочный отель на пляже. |
She'll deliver chuck to the rendezvous tonight. | Она доставит Чака вечером на свидание. |
Off to a late-night rendezvous with a certain raven-haired princess? | Собрался на ночное свидание с черноволосой принцессой? |
a woman was planning a rendezvous with her lover when she saw a young man being taken out of his house. | женщина собиралась на свидание с любовником, когда увидела молодого человека, которого забирали прямо из его дома. |
Rendezvous with an old boyfriend. | Свидание со старым бой-френдом. |
The sooner we can rendezvous with the team. | Тем скорее мы сможем встретиться с командой. |
Your goal is to dream and, in your dream, rendezvous with the other subjects. | Ваша цель погрузиться в сон. и в этом сне встретиться с другими испытуемыми. |
The USS Yorktown is expecting to rendezvous with us in less than eight hours, captain. | Корабль "Йорктаун" должен с нами встретиться за менее чем 8 часов, капитан. |
We are going to rendezvous with a science vessel, SS Tsiolkovsky, which has been monitoring the collapse of a red supergiant star into a white dwarf. | Мы идём на варп 7, чтобы встретиться с исследовательским кораблём "Циолковский", на регулярной основе ведущим наблюдение за превращением красной звезды- супергиганта в белого карлика. |
So, swiftly, implacably... the Tiger Shark moved across the top of the world... toward a rendezvous with what? | Таким образом, быстро и неумолимо подлодка "Тигровая акула" достигла верхней точке мира, чтобы встретиться с неизвестностью, но только, какой? |
Two broad types of space mission were identified: survey-type and "rendezvous" missions. | Были определены два общих типа программ космических полетов: программы обследования и программы сближения с объектами. |
This research and development includes technologies for rendezvous with non-cooperative objects, motion/attitude estimation, the installation of tether devices, and so on. | Исследования и разработки в этой области включают технологии сближения с не отвечающими на сигналы объектами, оценку параметров движения/положения, развертывание фаловых устройств и т.д. |
In that concept, the spacecraft would be launched as a secondary payload from a geosynchronous primary mission and rendezvous with Apophis about one year later, during the next close approach to the Earth of the asteroid. | Согласно этой концепции запуск КА будет осуществлен в качестве полезной нагрузки с находящегося на геосинхронной орбите главного космического аппарата, а сближение с Апофисом произойдет спустя один год в период следующего сближения астероида с Землей. |
The use of the direct ascent profile was considered to be the most promising because it eliminated some of the complexities of the Lunar orbit rendezvous that would later be used by Apollo: in particular there would be no need to develop rendezvous techniques in space. | Использование метода «прямого восхождения» считалось наиболее перспективным, поскольку он устранял некоторые трудности сближения на лунной орбите, использовавшегося позднее Аполлоном: в частности не было необходимости разработки методов сближения в космосе. |
The Open University is also engaged in an assessment study led by the Centre national d'études spatiales for a rendezvous and landing mission to a primitive binary NEO. | Открытый университет участвует также в исследовательской разработке Национального центра космических исследований Франции по проекту сближения с простейшим двойным ОСЗ и посадки на него. |
Once the tankers are down, rendezvous at Arias' place. | Как только цистерны будут уничтожены, встречаемся у Ариаса. |
Rendezvous back here in 10 minutes. | Встречаемся здесь, через 10 минут. |
We're to proceed north to grid square reference 54-90 and rendezvous with Alfa submarine Konovaicv. | Идем на север, координаты 54-90 и встречаемся с подводной лодкой "Коновалов" типа Альфа. |
Rendezvous at the cafe near the landing field. | Встречаемся в кафе около аэродрома. |
Rendezvous at mark 6.1. | Встречаемся на отметке 6.1. |
Yes, I will be at the rendezvous in an hour. | Да, я буду на назначенном месте через час. |
Meet at the rendezvous right away. | Сразу же встречаемся в назначенном месте. |
Agent estrin, there's a jet waiting at the rendezvous. | Агент Истрин, самолет ожидает в назначенном месте. |