| We rendezvous with the other kids at 10:00. | Встреча с остальными ребятами назначена на 20:00. |
| Rendezvous at mark 6. 1. | Встреча в пункте 6.1. |
| Javadi then organizes a rendezvous with Carrie where he acquires the cyanide needle and confirms that Akbari will likely soon be meeting with Brody. | Джавади затем организовывает рандеву с Кэрри, где он приобретает цианидовую иголку, и подтверждает, что у Акбари скорее всего скоро будет встреча с Броуди. |
| Your phone will ring, and he will give you the real rendezvous spot. | Он позвонит вам и даст адрес того места, где на самом деле состоится встреча. |
| The representative of Kenya made the following statement on behalf of the Group of African States: "Africa had a rendezvous with history and I dare say that rendezvous was productive, constructive and unforgettable. | Представитель Кении сделал следующее заявление от имени Группы африканских государств: "Африка встретилась с историей, и я осмелюсь сказать, что эта встреча была продуктивной, конструктивной и незабываемой. |
| JACK'S GOT A LITTLE RENDEZVOUS GOING. | У Джека намечается небольшое рандеву. |
| And we thought, you know, maybe this - sort of my understanding of Hollywood and everything... and his ability to actually write... would be a good so we came up with this idea... for what is now Rendezvous, the movie. | И мы подумали, что моё видение голливудской жизни и его способности к сочинительству могли бы стать хорошим тандемом. И мы придумали сюжет для фильма,... который позже назвали "Рандеву". |
| UDT4 allowed multiple UDT connections to bind to the same UDP port and it also supported rendezvous connection setup for easier UDP hole punching. | UDT4 позволил многократным соединениям UDT связываться с одним и тем же портом UDP, и это также поддерживало установление соединения рандеву (rendezvous connection setup). |
| We'll rendezvous there. | Мы устроим там небольшое рандеву. |
| Dr. von Braun's favored approach remained Earth Orbit Rendezvous (EOR), but this time based on two Saturn C-3's. | Для подхода доктора фон Брауна осталось рандеву на околоземной орбите, но на этот раз на основе двух «Сатурн С-З». |
| This evening, I have a rendezvous with... La Duchesse De Garmonte. | Этим вечером у меня свидание с... герцогиней де Гармон. |
| We have these little rendezvous once a month... | У нас эти мимолётные свидание раз в месяц... |
| Mr. Novak went to the motel to rendezvous with an adolescent girl that he met online. | В мотеле у Новака было свидание с несовершеннолетней, с которой он познакомился по интернету. |
| Well, maybe, but... a discreet, late-night rendezvous with a man in the office who lavishes her with gifts... | Ну, возможно, но... осторожное, позднее свидание в офисе с человеком, который осыпает ее подарками... |
| I have a rendezvous Who with? | Месье Дидро, у меня свидание. |
| My orders were to bring her there and rendezvous with an asset who would help us cross the border. | У меня был приказ привести ее туда и встретиться с человеком, который помог бы пересечь границу. |
| Your goal is to dream and, in your dream, rendezvous with the other subjects. | Ваша цель погрузиться в сон. и в этом сне встретиться с другими испытуемыми. |
| That's the rendezvous I worked out with Cochise. | В этом месте мы договорились встретиться с Кочизом. |
| Saul leaves Abu Dhabi and travels to The West Bank to meet his sister, whilst there he also arranges a rendezvous and is picked up by someone at night, though it's not clear by whom. | Сол покидает Абу-Даби и отправляется на Западный берег, чтобы встретиться со своей сестрой, при этом, будучи там, он организовывает встречу и ночью его кто-то подбирает, хотя не ясно кто. |
| I was supposed to meet Garron in the Concourse, it was to be our contingency rendezvous. | Я должен был встретиться с Гарроном в Главном Зале, это было нашим местом встречи на случай непредвиденных ситуаций. |
| During 2014 their efforts were focused on system studies to address the challenges of non-cooperative rendezvous. | В 2014 году их усилия были сосредоточены на системных исследованиях в целях рассмотрения проблем сближения с пассивными объектами. |
| The science spacecraft, called Sancho, would arrive at the asteroid first and, after a rendezvous manoeuvre, would observe and measure the target asteroid over a period of several months. | Космический аппарат "Санчо" первым достигнет астероида и после совершения маневра сближения будет в течение нескольких месяцев производить наблюдения и измерения выбранного астероида. |
| The most visible symbol of United States-Russian scientific and technological cooperation was the first rendezvous and docking of the Space Shuttle Atlantis with Mir, which occurred on June 29, 1995. | Наиболее ярким символом научно-технического сотрудничества между Соединенными Штатами и Россией стало осуществление 29 июня 1995 года первого сближения и стыковки МТКК "Атлантис" со станцией "Мир". |
| Thus the Paxsat A spacecraft was to be outfitted with on-board autonomy and relative motion sensing capabilities provided by a radar similar in capability to the one on the Space Shuttle used for rendezvous and docking. | И поэтому космический аппарат "Паксат-А" подлежал оснащению бортовыми средствами для автономного функционирования и определения соотносительного движения, обеспечиваемого за счет радара, который по своим возможностям аналогичен радару, используемому на космическом челночном корабле для сближения и стыковки. |
| In that concept, the spacecraft would be launched as a secondary payload from a geosynchronous primary mission and rendezvous with Apophis about one year later, during the next close approach to the Earth of the asteroid. | Согласно этой концепции запуск КА будет осуществлен в качестве полезной нагрузки с находящегося на геосинхронной орбите главного космического аппарата, а сближение с Апофисом произойдет спустя один год в период следующего сближения астероида с Землей. |
| Rendezvous is back here at "The Lamb." | Встречаемся здесь, в "Ягненке". |
| Then rendezvous with me in the restroom, okay? | Встречаемся в туалете, ладно? |
| We're to proceed north to grid square reference 54-90 and rendezvous with Alfa submarine Konovaicv. | Идем на север, координаты 54-90 и встречаемся с подводной лодкой "Коновалов" типа Альфа. |
| Meet at the rendezvous right away. | Сразу же встречаемся в назначенном месте. |
| Take off in four-hour intervals, maintain radio silence, then we'll meet at the rendezvous in Nunavut. | Уходим через каждые 4 часа но стараемся не пользоваться радио Встречаемся все в Нунавуте |
| Yes, I will be at the rendezvous in an hour. | Да, я буду на назначенном месте через час. |
| Meet at the rendezvous right away. | Сразу же встречаемся в назначенном месте. |
| Agent estrin, there's a jet waiting at the rendezvous. | Агент Истрин, самолет ожидает в назначенном месте. |