I have a rendezvous which may change my life. |
У меня встреча, которая может изменить мою жизнь. |
Waabri's arranged a rendezvous to exchange the case. |
У Ваабри организована встреча для обмена кейса. |
If Scuba doesn't like the rendezvous, you are next. |
Если Скубе не понравится встреча, вы следующие. |
The rendezvous will take place there, at 8am. |
Встреча состоится там в 8 утра. |
We rendezvous with the other kids at 10:00. |
Встреча с другими детьми в 22:00. |
I'm here to rendezvous with you. |
У меня здесь встреча с тобой. |
Could be for a dead drop, could be a rendezvous with the Molina hit squad or Groller. |
Может быть тайник, может встреча с отрядом Молины или Гроллером. |
We are to rendezvous back at the Senate building. |
У нас ещё встреча в здании сената. |
And now, I'm sorry, but I have an urgent rendezvous. |
А теперь, боюсь, у меня срочная встреча. |
It proposes a rendezvous today on the other side of Paris, so we are quite safe here. |
Оно указывает, что встреча будет сегодня на другом конце Парижа, так что здесь вполне безопасно. |
We rendezvous with the other kids at 10:00. |
Встреча с остальными ребятами назначена на 20:00. |
Haiti's rendezvous with democracy has now begun in earnest. |
Встреча Гаити с демократией действительно состоялась. |
The rendezvous between the spacecraft in orbit took place in several stages. |
Встреча космических аппаратов на орбите проходила в несколько этапов. |
Rosetta: to rendezvous with the P/Wirtanen Comet. |
"Розетта": встреча с кометой Виртанена. |
Okay, Dan, a very obscure rendezvous. |
Дэн, у нас тут очень странная встреча. |
The most obvious scenario is a rendezvous or exchange of some kind. |
Самый вероятный сценарий - встреча или какой-то обмен. |
I have to rendezvous with Volkoff's men. |
У меня встреча с людьми Волкоффа. |
Do you have a rendezvous somewhere here? |
У тебя здесь встреча с кем-то? |
You tell me where the rendezvous is, okay? |
Вы скажете мне, где встреча? |
Why lie to his wife, and where would he have this romantic rendezvous? |
Зачем врать жене, и где могла быть эта романтическая встреча? |
And you, my friend, are responsible for delaying my rendezvous with Star Command! |
А, ты, мой друг, ответственен за то... что моя встреча со Звездной командой откладывается! |
These can be differentiated by various types of attributes such as the type of mitigation (deflection or fragmentation), energy source (kinetic, electromagnetic, gravitational, solar/thermal, or nuclear), and approach strategy (interception, rendezvous, or remote station). |
Их можно разделить по различным критериям, таким как тип предотвращения столкновения (отклонение или фрагментация), по источнику энергии (кинетический, электромагнитный, гравитационный, солнечный/тепловой или ядерный) и по стратегии подхода (перехват, встреча или удаленная установка). |
Rendezvous will be fruitless unless we can retrieve a certain care package. |
Встреча будет безрезультатной, если мы не получим определенную посылку. |
Rendezvous with the extraction team in four minutes. |
Встреча с группой перехвата через... 4 минуты. |
Rendezvous with the 4th and 5th and launch a coordinated attack! |
Встреча с 4-м и 5-м и начало скоординированной атаки. |