Prohibition on women to remarry before the end of an interval period of six months |
Запрет для женщин на вступление в новый брак до истечения 6-месячного срока |
In addition, records of divorce or other dissolution of marriage are important in establishing the right of an individual to remarry and to be released from financial and other obligations incurred by the other party. |
Кроме того, официальные записи о разводе или другом виде расторжения брака имеют важное значение для установления права отдельного лица на вступление в новый брак и освобождение от финансовых и других обязательств, которые несет другая сторона. |
Women sometimes waited years and years and religious courts scoured the globe for husbands who had disappeared without freeing their wives to remarry. |
В этой связи женщины иногда вынуждены ждать такого согласия годами, а религиозные суды занимаются в это время поисками мужей, которые исчезли, не дав своим женам разрешения на вступление в новый брак. |