Английский - русский
Перевод слова Relocation
Вариант перевода Перенос

Примеры в контексте "Relocation - Перенос"

Примеры: Relocation - Перенос
(c) Relocation of the manual and automatic fire pumps to the second basement с) Перенос ручных и автоматических пожарных насосов на второй подвальный этаж
Relocation and construction of new security booths Перенос и сооружение новых будок для сотрудников охраны
(b) Relocation of the electrical rooms from the fourth and fifth levels of the basement to the third level of the basement; Ь) перенос электротехнических помещений с четвертого и пятого подвальных этажей на третий подвальный этаж; и
(c) Relocation of automatic fire pumps from the third level of the basement to the second level of the basement. с) перенос автоматических пожарных насосов с третьего подвального на второй подвальный этаж.
This relocation of the staircase precipitated the rearrangement of rooms in this part of the château to become the petit appartement du roi. Этот перенос лестницы вызвал перепланировку помещений данной части Дворца в Малые апартаменты Короля.
The most significant alteration for this era was the relocation of the degré du roi from the exterior cour de marbre to the interior cour du roi. Самой значительной переделкой этой эпохи был перенос Лестницы Короля из наружного Мраморного Двора во внутренний Двор Короля.
The Committee was informed that the revised moderate version would cost $13 million and would not entail the relocation of stacks to the second basement, nor the entire displacement of the Plant Engineering Section. Комитету сообщили, что пересмотренный «умеренный вариант» повлечет за собой расходы в 13 млн. долл. США и не будет включать перенос стеллажей на второй подвальный этаж и перебазирование Эксплуатационно-технической секции.
The United Kingdom approves of the relocation of draft article 18 to the end of the draft articles and considers it an improvement upon previous versions. Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии одобряет перенос проекта статьи 18 в конец проектов статей и считает, что она представляет собой улучшение предыдущих ее вариантов.
The relocation of columns or major beams would be difficult and expensive, whereas the structure lends itself to being modified between framing members without extensive shoring and reinforcing. Перенос колонн или несущих балок может оказаться трудным и дорогостоящим делом, тогда как саму конструкцию можно изменить в пространстве между обвязочными балками без дополнительных опор и укрепительных сооружений.
Implementation of an increasingly mobile concept of operations, entailing fragmentation of battalions and frequent redeployments, including relocation of tents and hard-wall accommodations более широкое применение подвижной концепции операций, предполагающей дробление батальонов и частую смену мест дислокации, включая перенос палаток и модульных жилых помещений жесткой конструкции
The alternative is to seek a solution with the host city involving the relocation of the FDR Drive off-ramp, potentially as part of a wider redevelopment of the land immediately to the south of the campus. Альтернативное решение предполагает получение от принимающего города разрешения на перенос выездной эстакады с шоссе им. Франклина Делано Рузвельта, возможно, в рамках более широкой застройки участка, непосредственно прилегающего к комплексу с южной стороны.
Dismantlement of hazardous buildings includes not only demolition of hazardous structures, different steel and reinforced concrete foundations but also professional teardown of water pressure objects, removal of pipes, disconnection and relocation of engineering lines, procurement of special dismantlement permits, and many other aspects. Демонтаж аварийных зданий подразумевает не только снос аварийных сооружений, различных фундаментов, стальных и железобетонных, но и профессиональную валку водонапорных объектов, извлечение труб, отключение, перенос инженерных коммуникаций, получение специальных ордеров на демонтаж конструкций и многие другие аспекты.
Relocation of the fuel delivery station to the headquarters building Перенос бензозаправочной станции в здание штаб-квартиры
C. Relocation of the capital of Myanmar С. Перенос столицы Мьянмы
Relocation of structures currently on runway Перенос сооружений, расположенных на взлетно-посадочной полосе
Relocation of UNIFIL House in Beirut to a more secure location, as recommended by the security assessment of the North Litani river area Renegotiation of communications service contracts Перенос Дома ВСООНЛ в Бейруте в более безопасное место в соответствии с рекомендацией, вынесенной по итогам оценки ситуации в области безопасности в районе к северу от реки Эль-Литани
The postponement was due to a temporary relocation of staff members to other premises while renovations were undertaken to replace asbestos. Перенос сроков был связан с временным переводом сотрудников в другие помещения на период проведения работ по замене асбестосодержащих материалов.
Once the relocation of conferences and meetings and Secretariat offices to the planned swing space is completed, actual on-site construction could start in the Headquarters complex. После того как завершится перенос мест проведения конференций и совещаний и размещения подразделений Секретариата в планируемые подменные помещения, можно будет непосредственно начать строительные работы на территории комплекса Центральных учреждений.
In the draft resolution that will be adopted today we offer the help of the international community to safeguard the sculptures, including, if necessary, their temporary relocation or removal from public view. В проекте резолюции, который будет приниматься сегодня, мы предлагаем помощь международного сообщества по охране скульптур, включая при необходимости, их временный перенос в другое место или прекращение к ним широкого доступа.
In recent years, the implementation of a number of the costlier population distribution policies, such as relocation of national capital cities and establishment of new towns, has been abandoned or curtailed as a result of adverse economic conditions. В последние годы осуществление ряда более дорогостоящих стратегий распределения населения, таких, как перенос в другие города национальных столиц и создание новых городов, было свернуто или ограничено вследствие неблагоприятных экономических условий.
Mr. Sabar (Pakistan), speaking on behalf of Mr. Kamal, Chairman of the Board of Trustees of UNITAR, said that the restructuring and relocation of the Institute in compliance with General Assembly resolution 47/227 had been an unqualified success. Г-н САБАР (Пакистан), выступая от имени г-на Камаля, Председателя Совета попечителей ЮНИТАР, говорит, что реорганизация и перенос штаб-квартиры Института в соответствии с резолюцией 47/227 Генеральной Ассамблеи являются бесспорным успехом.
By the end of June 2000, the cost of the relocation had increased to $16.8 million, more than 130 per cent above the original estimate. К концу июня 2000 года расходы на перенос штаб-квартиры возросли до 16,8 млн. долл. США, что на 130 процентов выше первоначальной сметы.
My client is willing to drop the suit against the hospital if the hospital is willing to pay for the relocation of the beach access point near your home... something I know you want very badly. Моя клиентка согласна отозвать свой иск против больницы, если больница согласится оплатить перенос входа на пляж от вашего дома... как я знаю, вы этого очень хотите.
Calls upon Member States to help, through appropriate technical measures, to safeguard the sculptures, including, if necessary, their temporary relocation or removal from public view. призывает государства-члены содействовать, посредством принятия соответствующих мер технического характера, охране скульптур, включая, при необходимости, их временный перенос в другое место или закрытие.
However, population relocation, migration, water-desalination plants, plant and crop adaptation and rebuilding, reinforcing or relocating infrastructure, which will all be part of the process, will not be cheap. Однако переселение людей, их перемещения, опреснительные заводы, адаптация растений и посевов и перестройка, укрепление или перенос инфраструктуры, все из которых будут элементами этого процесса, не будут дешевыми.