The variance is offset in part by the proposed conversion of three temporary National Professional Officer positions to regular posts. |
Разница частично компенсируется предлагаемым преобразованием трех временных должностей национальных сотрудников-специалистов в штатные должности. |
Recruitment timeframes for regular staff remain long |
Набор персонала на штатные должности по-прежнему занимает длительное время |
Put acoustics in regular places in plastic podiums. |
Акустику ставил в штатные места в пластиковые подиумы. |
This personnel requires office space accommodation in the same way as do regular staff. |
Как и штатные сотрудники, персонал этой категории также нуждается в служебных помещениях. |
Furthermore, the regular staff of FIN was also involved in the reconciliation in addition to their daily work. |
Кроме того, штатные сотрудники ФИН также привлекались к согласованию в дополнение к своей регулярной работе. |
All Regional Advisers of the UNECE, as well as regular staff and expert groups, are involved in these activities. |
В этих видах деятельности участвуют все региональные советники ЕЭК ООН, а также штатные сотрудники и группы экспертов. |
As a result, the regular staff is stretched very thinly over many tasks and projects. |
В результате этого штатные сотрудники занимаются очень большим числом задач и проектов. |
Staff placed on payroll - regular staff and experts |
Сотрудники, включенные в платежную ведомость, - штатные сотрудники и эксперты |
Eligible persons can also be appointed to a regular position without competition. |
Соответствующие лица могут также назначаться на штатные должности без конкурса. |
However, this possibility is limited to those staff members recruited against regular posts. |
Вместе с тем эта возможность предоставляется только тем сотрудникам, которые набираются на штатные должности. |
The experts of the Division are regular staff members, interregional advisers or consultants. |
К числу специалистов Отдела относятся штатные сотрудники, межрегиональные советники или консультанты. |
The commission includes non-staff experts, and may include SCEPF regular employees in cases identified by SCEPF normative documents. |
В экспертную комиссию включаются внештатные эксперты, а в случаях, установленных нормативными документами ГКООСЛХ, в нее могут включаться штатные сотрудники. |
Ten individual contractors converted to regular national General Service staff |
Десять индивидуальных подрядчиков переведены на штатные должности национальных сотрудников категории общего обслуживания |
Upon completion of their developmental program, recruits graduate and then are assigned to a regular position in one of the statistical program areas. |
По окончании программы подготовки молодые специалисты получают соответствующую квалификацию и назначаются на штатные должности в одном из статистических подразделений. |
The major obstacle in recruiting JPOs for regular posts is the low number of available entry-level posts. |
Основным препятствием для набора МСС на штатные должности является небольшое количество должностей начального уровня. |
The organizations, to the extent possible, try to keep the best JPOs through standard competitive recruitment for regular posts. |
По мере возможности организации стараются удерживать лучших МСС, используя стандартные процедуры конкурсного набора на штатные должности. |
Women also work in the regular ranks of the armed forces, the police and the customs. |
Женщины также занимают штатные должности в вооруженных силах, полиции и таможенной службе. |
There are staff on individual contracts because no regular posts are available, in the areas of cleaning, security and transport, where outsourcing has not been possible. |
Имеются сотрудники, работающие по индивидуальным контрактам, поскольку в тех сферах деятельности, где не представляется возможным использование внешних подрядов, - услуги по уборке, охране и перевозке, отсутствуют штатные должности. |
It is proposed to convert to regular posts two positions, which are currently provided under general temporary assistance. |
Предлагается преобразовать в штатные две временные должности, которые в настоящее время относятся к категории временного персонала общего назначения. |
While his delegation doubted that they were regular Secretariat staff, the media's distorted portrayal of the content of that report had seriously harmed the Organization's reputation. |
Хотя его делегация сомневается, что это были штатные сотрудники Секретариата, искаженное представление содержания этого доклада средствами массовой информации нанесло серьезный ущерб репутации Организации. |
There are regular and temporary Professional and General Service staff as well as loaned military officers of non-staff status. |
Среди них имеются штатные и временные сотрудники категории специалистов и категории общего обслуживания, а также прикомандированные военнослужащие, не имеющие статуса сотрудников. |
Under the concept of emergency preparedness and response, emergency teams would be deployed immediately to respond to early critical needs, pending the creation of regular posts. |
В соответствии с концепцией чрезвычайной готовности и реагирования в период, пока не созданы штатные должности, чрезвычайные группы будут незамедлительно размещаться в целях удовлетворения первоначальных критических потребностей. |
Furthermore, it is unclear if they were regular NGO staff or casual staff from the refugee communities. |
Кроме того, не ясно, были ли это штатные сотрудники неправительственной организации или же временные работники, нанятые из числа беженцев. |
The evidence did not substantiate any of the cases involving regular United Nations staff members. |
Ни один из случаев, в которых были якобы замешаны штатные сотрудники Организации Объединенных Наций, не подтвердился. |
Figure 5 shows the gender and regional distribution of regular Professional appointments from May 2001 to May 2003. |
На диаграмме 5 отражено назначение сотруд-ников на штатные должности категории специалистов в период с мая 2001 года по май 2003 года с раз-бивкой на мужчин и женщин и по регионам. |