Английский - русский
Перевод слова Refute
Вариант перевода Опровергнуть

Примеры в контексте "Refute - Опровергнуть"

Примеры: Refute - Опровергнуть
So langley can properly refute it? Так Лэнгли сможет как следует опровергнуть это.
The court found that the inability to comment or refute the contents of the experts' report was not only contrary to the New York Convention but also the Civil Procedure Law of the People's Republic of China. Суд определил, что лишение одной из сторон возможности прокомментировать или опровергнуть содержание экспертного заключения противоречит не только Нью-Йоркской конвенции, но и нормам гражданского процессуального кодекса Китайской Народно-Демократической Республики.
The Panel's findings were, where possible, brought to the attention of those concerned, to give them an opportunity to further explain or refute evidence presented by the Panel. Выводы Группы, по мере возможности, доводились до сведения заинтересованных лиц, дабы они могли дать дальнейшие разъяснения или опровергнуть доказательства, представленные Группой.
And certainly, if an introductory biology course at a community college can refute 2,000 years of miracles - И, конечно, если вводный курс биологии в общественном колледже может опровергнуть 2000 лет чудес -
The minister then toured the province in order to reassure the population and refute the arguments of the Shawinigan Water & Power Company, the main opponent of the proposed takeover. Затем министр объезжает Квебек, чтобы успокоить население и опровергнуть аргументы Shawinigan Water & Power - главного противника проекта.
There was nothing he said that I would - I would refute. Всё из того, что он сказал, я не могу опровергнуть.
I was not on the beach, so I cannot refute the charges, but, from what I hear, they are not easily dismissed. Я не был на берегу и не могу опровергнуть обвинения, но насколько я слышал, их не так-то легко отклонить.
On the other hand, however, the potential of the Special Funding Facility to provide project support for both ozone-related and climate-related aspects of a project could help refute claims that dedicated mechanisms cannot respond to such challenges. Тем не менее, с другой стороны, возможности специального фонда финансирования обеспечивать проектную поддержку по аспектам проекта, связанным с озоном и климатом, возможно, помогут опровергнуть утверждения о том, что специализированные механизмы не способны реагировать на такие вызовы.
The judgement also indicated that the arguments about dire social straits, in connection with the lack of income to purchase another home and about the large size of the family, could not refute the conclusion arrived at about the existence of unlawful construction work. В решении также отмечалось, что утверждения о тяжелом и уязвимом социальном положении в связи с отсутствием надлежащих средств для приобретения другого жилья и о больших размерах семьи не могут опровергнуть выводы о существовании незаконно возведенного строительного объекта.
I call on the ICRC and on its representative, if it has a representative in this Hall, to kindly confirm or refute what I have just stated: 598 names remaining from a list of over 5,000 provided in 1991. Я призываю МККК и его представителя, если таковой присутствует в этом зале, подтвердить или опровергнуть то, о чем я только что заявил: из 5000 имен, которые были указаны в списке, представленном в 1991 году, осталось 598 имен.
I should also like to denounce and refute the allegations made by the Sudan to the effect that on 28 July 2009 Chadian troops crossed the border, attacking the Sudanese village of Arwa and kidnapping Sudanese civilians. Я хотел бы также осудить и опровергнуть обвинения Судана в том, что чадские вооруженные силы 28 июля 2009 года пересекли суданскую границу, совершив нападение на деревню Арва на территории Судана и похитив суданских мирных жителей.
The force of this argument is lessened, however, by the fact that the reserving State may easily refute this presumption by making it known that the reservation forms an integral part of its willingness to become a party to the treaty. Тем не менее весомость этого утверждения ослабевает под влиянием того факта, что государство, формулирующее оговорку, может легко опровергнуть эту презумпцию, дав понять, что оговорка составляет неотъемлемую часть его готовности стать участником договора.
Since that time, Congo has not yet indicated that it has still not obtained the information necessary to confirm or refute this suspicion and that it would need to request an extension. С тех пор Конго так и не указало, получило ли оно необходимую информацию, чтобы подтвердить или опровергнуть это подозрение, и понадобится ли ему запрашивать продление.
Finally, no information has been provided on whether the complainant's lawyer was given an opportunity to comment or refute the accusation of forgery which was directed against him and if so, what his response was. Наконец, не было представлено никакой информации относительно того, была ли адвокату заявителя предоставлена возможность прокомментировать или опровергнуть выдвинутое против него обвинение в фальсификации, а если такая возможность была предоставлена, то какова была его реакция.
It must foster a creative dialogue and a positive interaction between policies, cultures and civilizations, as it must refute the theory of "The Clash of Civilizations" and minimize the possibility of the clash of interests. Он должен содействовать творческому диалогу и позитивному взаимодействию между политическими платформами, культурами и цивилизациями, он также должен опровергнуть теорию о "столкновении цивилизаций" и свести к минимуму столкновение интересов.
Can you refute that? ы можешь это опровергнуть?
Can anyone refute it? Но кто-то может это опровергнуть?
Can you refute that? Ты можешь это опровергнуть?
It's my pleasure, Suzanne, to be able to refuse- refute these heinous charges, which have obviously been fabricated by a sick and hateful mind. Буду только рад, Сьюзен. опровергнуть эти ужаснейшие обвинения, которые, очевидно, были сфабрикованы безумными вампироненавистниками.
Have you, in addition, anything, in the order of actual documentation, that might refute this one, and so more compellingly support your claims? Есть ли у Вас какое-либо документальное свидетельство, которое могло бы опровергнуть содержание данной расписки и более весомо поддержать ваше заявление?
On instructions from my Government, I should like to denounce and refute the allegations made by the Sudan to the effect that Chad aircraft made several overflights of and carried out airstrikes on Sudanese territory on 18 and 19 May and 6, 11 and 27 June 2009. По поручению правительства моей страны настоящим письмом хотел бы осудить и опровергнуть обвинения Судана, который утверждает, что авиация Чада 18 и 19 мая и 6, 11 и 27 июня 2009 года совершила пролеты над территорией Судана и нанесла по ней воздушные удары.
The Panel cannot confirm or refute these reports. Группа не может ни подтвердить, ни опровергнуть эти сообщения.
You intentionally ignored facts that refute your argument - hoping nobody'd notice. Вы преднамеренно проигнорировали детали, которые могут опровергнуть Ваши аргументы, надеясь, что никто этого не заметит.
They did not acknowledge or even refute any wrongdoing. Она не признала и даже не попыталась опровергнуть этот противозаконный акт.
Though large area estimates receive broader attention, few individuals have the capacity to confirm or refute an estimate at the national level. Хотя оценкам по крупным районам уделяется более широкое внимание, немногие в состоянии подтвердить или опровергнуть справедливость общенациональной оценки.