| Sorry, I can not offer any refreshment. | Извини, не могу тебе предложить что-нибудь выпить. |
| Mr Wooster is not in, but I'm sure he'd like me to offer you some refreshment. | Мистера Вустера нет сейчас дома сэр, но я уверен, что он был бы не против,... если я предложу вам что-нибудь выпить. |
| So Jane offered him a refreshment... one laced with cyanide. | И джейн предложила ему выпить В бокале был цианид |
| May we offer you some refreshment? | Можем мы предложить вам выпить? |
| May I offer you some refreshment? | Могу я предложить вам выпить? |
| will Your Highness... will Your Highness take some little refreshment? | не хочет ли Ваше высочество... не желает ли Ваше высочество выпить чего-нибудь освежающего? |
| May I offer you a refreshment? | Не желаешь чего-нибудь выпить? |
| While being welcomed to the hotel, you may take a seat in a comfortable chair and enjoy a nice refreshment. | Оформляя необходимые документы, Вы сможете присесть в удобное кресло и выпить чего-нибудь освежающего. |
| You may leave your seats if you wish... and have some light refreshment, chat with your friends... but please hurry back for our next play. | Можете пока прогуляться... выпить освежительных напитков, поболтать с друзьями... но, пожалуйста, не опаздывайте на наше следующее представление. |
| Would you care for some refreshment? | Не хотите ли выпить что нибудь, чтоб освежиться? |