I'm feeling a strange, refreshing brew of emotions. |
Я чувствую себя странно, освежающий коктель эмоций. |
I thought it was light and refreshing, not so sweet. |
Я подумала, что он легкий и освежающий, умеренно сладкий. |
A cool and refreshing stream of water, you say. |
Холодный и освежающий поток воды, скажете вы. |
Enjoy a refreshing cocktail at the beach bar while watching the sunset. |
Попробуйте освежающий коктейль в бар у пляжа, пока Вы будете любоваться закатом. |
With 3 attractive bars and elegant lounges to choose from, pause for a refreshing drink or cocktails. |
Выберете один из привлекательных баров и элегантных лаунджей и остановитесь на освежающий напиток или коктейль. |
You can relax in the welcoming lobby or sip a refreshing drink at the bar. |
Расслабьтесь в гостеприимном холле или попробуйте освежающий напиток в баре. |
This version of the Blue Lagoon Cocktail has refreshing sour-sweet and tart taste with light citrus palate. |
В этой версии коктейль Голубая Лагуна имеет освежающий, кисло-сладкий, немного терпковатый вкус с легкой цитрусовой компонентой. |
Deadly to humans, but a refreshing cocktail for the two of you. |
Смертельно для людей, но освежающий коктейль для вас двоих. |
Meanwhile the modern "Jasmin Lounge&Bar" offers the best coffee in town alongside the most refreshing cocktails masterfully prepared by our bartenders. |
В современном баре "Jasmin Lounge&Bar" можно отведать лучший кофе в Риге, а бармены мастерски приготовят вам любой освежающий коктейль. |
These melons should be possible to enjoy fresh, because if they just leave one night, they taste no longer as fruity and refreshing. |
Эти дыни можно будет наслаждаться свежим, потому что если они просто оставить одну ночь, они на вкус уже не как фруктовый освежающий. |
But "sweet" is not exactly the impression that maintains an exquisite balance of refreshing acidity and moderate sweetness, and after carefully Fresh draw. |
Но "сладкий" является не совсем сложилось впечатление, что ведет изысканный баланс кислотности, освежающий и умеренный сладость, и после тщательного свежие разработки. |
Then you will go into a deep, refreshing slumber, and when you awake, you will remember nothing of what has transpired. |
Потом вы погрузитесь в глубокий сон, освежающий сон, и когда вы проснетесь, вы не будет ничего помнить о том, что происходило. |
Relax in Hotel Londra's outdoor garden. Here you can sit on the patio, sip a refreshing drink and enjoy a warm summer night in the heart of Florence. |
Отдохните в открытом саду отеля, где можно посидеть в патио, выпить освежающий напиток и насладиться теплой летней ночью в самом сердце Флоренции. |
Idolator's Bianca Gracie described the album as "a refreshing listen that highlights the undeniable talent of both Bennett and Gaga and how well they work together". |
Бьянка Грейси описала альбом как «"освежающий", что подчеркивает тот неоспоримый талант, как Гага и Беннетт, и насколько хорошо они работают вместе». |
A refreshing mojito would do. |
Будь добра, освежающий мохито. |
What a refreshing young man. |
Какой освежающий молодой человек. |
Another refreshing glass, perhaps? |
Ещё один освежающий стаканчик, может быть? |
The hotel's Arabellabar invites you to enjoy a refreshing drink and socialise with other guests. |
В баре Arabella можно выпить освежающий напиток и пообщаться с другими гостями. |
It was a refreshing start to a new stigma-free year. |
Это был освежающий старт нового года без позора. |
Caipirinha/ Caipirissima/ Caipiroska - is great, very refreshing, sweet and sour cocktail with bright and smooth taste. |
Коктейль Кайпиринья - это яркий, освежающий кисло-сладкий коктейль с удивительным специфическим вкусом кашасы. |
Fourscore and seven years ago... we took the finest hops and barley... to brew a refreshing, full-bodied lager. |
Пивной зал президентов 87 семь лет назад мы начали делать освежающий напиток из лучшего хмеля и ячменя. |
Guests can relax in a cozy robe, while enjoying a refreshing beverage from the well-stocked minibar. |
Вам будет приятно выпить освежающий напиток из щедро наполненного мини-бара, одев мягкий халат для гостей. |
The enormous glass front of the more than 3.5 metre-high seminar rooms faces the park and guarantees a refreshing view for overworked eyes. |
Огромные окна, высота которых превышает 3.5 метра, выходят в парк, что гарантирует освежающий вид для уставших глаз. |
Shop till you drop in the nearby shopping centre, sample a range of active pursuits in the sports complex and sip refreshing beverages in the snack bar which is just a 2 minute stroll away. |
Советуем заняться покупками в близлежащем торговом центре, попробовать себя в активных видах спорта в спортивном комплексе и выпить освежающий коктейль в снек-баре, расположенном всего 2 минутах ходьбы. |
Spend a relaxing day beside the pool and enjoy a refreshing Summer Cocktail and a luxurious snack which will be served directly to your sun lounger in the exclusive Mediterranean Oasis. |
Проведите спокойный день около бассейна, попробуйте освежающий летний коктейль и великолепные закуски, которые будут сервированы непосредственно у Вашего шезлонга посреди роскошного средиземноморского сада. |