Английский - русский
Перевод слова Reformulation
Вариант перевода Новой формулировки

Примеры в контексте "Reformulation - Новой формулировки"

Примеры: Reformulation - Новой формулировки
In his view, a reformulation or broadening of the idea of self-determination that would contribute to conflict prevention and resolution merited further consideration. По его мнению, подготовка новой формулировки или расширение содержания идеи самоопределения, которые позволили бы внести вклад в предотвращение конфликтов и их разрешение, заслуживают дальнейшего рассмотрения.
There were different views concerning the proposed reformulation of the final clause. Прозвучали различные мнения по поводу предлагаемой новой формулировки заключительной фразы.
On the one hand, support was expressed for the reformulation as a useful clarification stated in more neutral terms. С одной стороны, высказывалась поддержка в пользу новой формулировки как полезного уточнения, составленного в более нейтральных выражениях.
Suggestions for reformulation included the phrases "situation of great distress" and "a sudden event". Для новой формулировки было предложено, в частности, использовать сочетания «ситуация большого бедствия» и «внезапное событие».
Other comments concerning both the original text and the proposed reformulation included: Другие замечания в отношении как первоначального текста, так и предлагаемой новой формулировки включали:
Objections were raised concerning the first part of the reformulation in question, more specifically the phrase "if there are grounds", on the grounds that it created a loophole and contradicted the principle of universality of prosecution contained in article 12. Были высказаны возражения в отношении первой части данной новой формулировки, в частности фразы "если для этого есть основания" на основании того, что она создает лазейку и противоречит принципу универсальности судебного преследования, содержащемуся в статье 12.
With reference to both the original text and the proposed reformulation, it was proposed to eliminate the mention of extradition and to provide for trial of the offender under the law of the host State concerned. Что касается первоначального текста и предложенной новой формулировки, то было предложено убрать упоминание о выдаче и включить положение, касающееся судебного процесса над преступником согласно законодательству соответствующего принимающего государства.
The Working Group noted that a specific proposal as to the reformulation of draft article 7 of the annex would be submitted well in advance of the Commission session and referred draft article 7 to the Commission. Рабочая группа приняла к сведению, что конкретное предложение относительно новой формулировки проекта статьи 7 приложения будет представлено заблаговременно до сессии Комиссии, и передала проект статьи 7 на рассмотрение Комиссии.