An informal Austrian proposal for a reformulation of article 18 would read as follows: |
Австрия неофициально предлагает изменить формулировку статьи 18 следующим образом: |
Many delegations suggested a reformulation of this paragraph drawing on the Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions of the Organisation for Economic Cooperation and Development. |
Многие делегации предложили изменить формулировку этого пункта с учетом Конвенции о борьбе с подкупом иностранных государственных должностных лиц в международных коммерческих сделках 1997 года, подготовленной Организацией экономического сотрудничества и развития. |
It should be clarified that, at the time of commenting on the draft OIOS report, the Department of Management had requested the removal or reformulation of a specific sentence on measurability and not all mention of measurability issues. |
Здесь следует пояснить, что в момент составления замечаний по проекту доклада УСВН получило от Департамента по вопросам управления просьбу о том, чтобы исключить или изменить формулировку конкретного предложения об измеримости показателей и вообще не упоминать о проблемах измеримости. |
The sponsor delegation, referring to the comments on paragraph 9, agreed to a reformulation that made the wording less categorical, while at the same time not imposing an obligation on the Secretariat. |
В связи с замечаниями по пункту 9 делегация-автор согласилась изменить формулировку текста, с тем чтобы она была менее категоричной и при этом не налагала обязательства на Секретариат. |