UNODC is further refining corporate risk registers and is developing its risk reporting arrangements, including risk dashboards. |
УНП ООН уточняет общеорганизационные реестры рисков и разрабатывает механизмы оповещения о рисках, включая «панели индикаторов рисков». |
The IGO is further refining the criteria for undertaking compliance missions and will continue to conduct such missions whenever deemed necessary. |
УГИ в настоящее время уточняет критерии проведения миссий по соблюдению и намерено направлять такие миссии тогда, когда они будут признаны необходимыми. |
The UNDG is also refining the job description and accountability framework for resident coordinators. |
ГООНВР также уточняет описания должностей и систему подотчетности координаторов-резидентов. |
At the same time, the Office of Human Resources Management is refining relevant policies and implementing improvements to the Galaxy e-staffing system. |
В то же самое время Управление людских ресурсов уточняет соответствующие вопросы политики и совершенствует электронную систему заполнения вакансий «Гэлакси». |
In the present report, the Secretary-General is refining a scenario considered by the Fifth Committee in its deliberations during the sixty-seventh session to address that issue, as described below. |
Как явствует из нижеследующего, в настоящем докладе Генеральный секретарь уточняет один из возможных сценариев решения этой проблемы, рассмотренных Пятым комитетом в ходе его обсуждений на шестьдесят седьмой сессии. |
The World Bank is developing and refining a strategy to ensure that gender concerns are mainstreamed in all aspects of its work, at the policy level, in the lending programme and in research and training. |
Всемирный банк разрабатывает и уточняет стратегию обеспечения учета гендерной проблематики во всех аспектах его работы - на политическом уровне, в программах кредитования и в научных исследованиях и учебных мероприятиях. |
UNODC, in close collaboration with the Government of Afghanistan and key stakeholders, is currently refining a road map for making Afghanistan free of opium poppy. |
В тесном сотрудничестве с правительством Афганистана и ключевыми участниками ЮНОДК в настоящее время уточняет "дорожную карту" в целях искоренения культивирования в Афганистане опийного мака. |
The Committee was further informed that the Economic Commission for Africa had established a Compound Advisory Committee which is currently refining the policy and that negotiations with staff union representatives were ongoing. |
Комитет был также информирован о том, что Экономическая комиссия для Африки учредила Консультативный комитет по делам комплекса, который в настоящее время уточняет политику, и о том, что переговоры с представителями союзов персонала продолжаются. |
❏ While DPKO has been steadily refining its liquidation techniques, it has not established a formal mechanism to consolidate lessons learned into the operations of new and ongoing missions; |
хотя ДОПМ неуклонно уточняет установленные методы ликвидации, он не создал официального механизма обобщения накопленного опыта осуществления операций в рамках новых и действующих миссий; |
In this regard, the secretariat has been organizing national workshops and providing advisory services to assist member countries in developing road safety strategies, and setting or refining national road safety goals and targets for the Decade of Action for Road Safety. |
В этой связи секретариат проводит национальные практикумы и предоставляет консультативные услуги для содействия странам-членам в разработке стратегий обеспечения безопасности дорожного движения и определяет или уточняет национальные цели и задачи в области безопасности дорожного движения на Десятилетие действий по обеспечению безопасности дорожного движения. |
The Department of Peacekeeping Operations is refining and discussing with United Nations partners an integrated mission planning process, which could serve as a basis for a common, system-wide approach to integrated mission planning, applicable to any stage of United Nations engagement. |
Департамент операций по поддержанию мира уточняет и обсуждает с партнерами Организации Объединенных Наций процесс комплексного планирования миссий, который мог бы стать основой общесистемного подхода к комплексному планированию миссий, применимому к любому этапу деятельности Организации Объединенных Наций в этой области. |
With this objective in mind, UNIDO is in the process of refining its technical cooperation services and aligning them more closely with the requirements of the strategic long-term vision statement. |
Исходя из этой задачи, ЮНИДО в настоящее время уточняет направленность своих услуг в области технического сотрудничества и приводит их в более тесное соответствие с требованиями, содержащимися в заявлении о стратегической долгосрочной перспективе. |