Cooperation is also envisaged in the areas of eradication of poverty, elimination of violence against women and joint referencing of relevant information sources on the Department's Web page at the following address: . |
Предусматривается также сотрудничество в областях искоренения бедности, ликвидации насилия в отношении женщин и совместного реферирования соответствующих информационных источников в следующем адресе Департамента во всемирной паутине: . |
Similarly, electronic referencing tools and computer-assisted translation had had the result of enhancing consistency and accuracy, but the intellectual core functions of the translator could not be automated. |
Аналогичным образом, применение средств электронного реферирования и практики письменного перевода с компьютерным обеспечением привело к повышению последовательности и точности, однако основные функции письменного переводчика, имеющие интеллектуальный по сути своей характер, не поддаются автоматизации. |
In addition, the ability to view or download documents increases efficiency in referencing and the translation of documents by the Vienna Conference Services Division, including remote translation. |
Кроме того, возможность вывода документов на экран или их загрузки повышает эффективность реферирования и перевода документа конференционными службами Отделения Организации Объединенных Наций в Вене, включая дистанционный перевод. |
Languages Service; Proofreading, Editing and Publications Section of the Publishing Service; and the Editing and Referencing Units of the Documents Management Section of the Central Planning and Coordination Service |
Лингвистические службы и Секция корректуры, технического редактирования и изданий Издательской службы и группы технического редактирования и реферирования Секции управления документооборотом Службы централизованного планирования и координации |