Английский - русский
Перевод слова Redesign
Вариант перевода Пересмотреть

Примеры в контексте "Redesign - Пересмотреть"

Примеры: Redesign - Пересмотреть
OIOS recommended that UNHCR establish a fully functional and reliable tracking system for its assets worldwide and that it redesign its asset management procedures. УСВН рекомендовало УВКБ создать полностью функциональную и надежную систему контроля за его имуществом во всех странах и районах мира и пересмотреть процедуры управления имуществом.
In the absence of sufficient data, therefore, the ICSC secretariat had to redesign the sample by combining data from all headquarters into one sample and then post-stratifying it by grades (P-1-D-1), to overcome the problem of large sampling errors for each of the headquarters. Поэтому в отсутствие достаточных данных секретариат вынужден был пересмотреть выборку, объединив данные по всем местам расположения штаб-квартир в одну выборку, а затем расслоить ее по классам (С-1 - Д-1) для преодоления проблемы больших ошибок выборочного обследования для каждого места расположения штаб-квартир.
Namibia maintains that there is an urgent need to review and redesign the basic paradigm of globalization itself. Намибия считает, что назрела острая необходимость пересмотреть и заново разработать основные парадигмы самого процесса глобализации.
If not, can we modify and redesign them? Если нет, можем ли мы усовершенствовать эти институты и пересмотреть свои стратегии?
The Board also noted that UNMEE needed to redesign its training needs assessment and commit training funds based on reasonable expenditure estimates. Комиссия отметила также, что МООНЭЭ необходимо пересмотреть порядок оценки ее потребностей в профессиональной подготовке и выделять средства на такую подготовку исходя из обоснованной сметы расходов.
This meant that a significant proportion of the design had to be revised, with the result that a high level of additional construction-related and redesign costs was incurred. Поэтому значительную часть проекта пришлось пересмотреть, что привело к значительным дополнительным расходам на строительство и перепроектирование.
The Committee recommends that the State party reconsider and, if necessary, redesign its efforts towards socially assisted housing after a gender-based impact analysis for vulnerable groups of women. Комитет рекомендует государству-участнику пересмотреть и при необходимости изменить структуру своих усилий по предоставлению уязвимым группам женщин льготного жилья после проведения анализа эффективности с учетом фактора пола.
Many NGOs and other civil society partners are thus calling for a dissolution or substantial redesign of the Global Compact within the next six months, and it should not be used as a model or substantive input to the World Summit on Sustainable Development. Поэтому многие НПО и другие партнеры из гражданского общества призывают отменить или существенным образом пересмотреть Глобальный договор в течение следующих шести месяцев и не использовать его в качестве модели или основы для Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
After the creation of the ISU in 2006 and attempts to review the whole intersessional process, the question of how to organise "decision-making" and redesign the overall set-up has been addressed over and over again, but no conclusion has been found yet. После создания ГИП в 2006 году и попыток пересмотреть весь межсессионный процесс вопрос о том, как организовать "принятие решений" и перестроить общую схему, затрагивался вновь и вновь, но вывод до сих пор не найден.
The international community should refashion the existing ideas of political equality, social justice and liberty and redesign these into a coherent political project, robust enough for a world where power is exercised on a transnational scale and where risks are shared by peoples around the world. Международное сообщество должно пересмотреть существующие идеи политического равенства, социальной справедливости и свободы и преобразовать их в комплексный политический проект, достаточно жизнеспособный в мире, где власть осуществляется в транснациональных масштабах и где опасность угрожает всем народам мира.
Local authorities have taken the opportunity of the legislation to review and redesign their services and provision in the area of child care with a view to supporting the element of parental responsibility and the principle of non-intervention established by the Act. Местные власти использовали возможность, предоставленную им законом, пересмотреть и реорганизовать свои службы и услуги в области ухода за детьми в целях поддержки элемента ответственности родителей и принципа невмешательства, закрепленного в законе.
The discussions had established a platform for health literacy promotion and would encourage all the international agencies and Governments in the Asia-Pacific region to redesign policies and develop a national and regional action plan on health literacy promotion. Прошедшие дискуссии послужат основой для поощрения медицинской грамотности и будут стимулировать все международные организации и правительства стран Азиатско-Тихоокеанского региона пересмотреть проводимые направления политики и разработать национальный и региональный планы действий по поощрению медицинской грамотности.
In this regard, the Special Rapporteur urges States to review and redesign legislation, policies and programmes that have a disproportionate effect, including the legislation, policies and programmes that discriminate indirectly against some specific groups of individuals. В этой связи Специальный докладчик настоятельно призывает государства пересмотреть и переработать законы, политику и программы, оказывающие непропорционально большое воздействие, включая законы, политику и программы, оказывающие косвенное дискриминационное воздействие на некоторые конкретные группы лиц.
The BVI Government is currently undertaking a National Curriculum Redesign Project and a Review of the Education Act. В настоящее время правительство Британских Виргинских островов принимает меры с тем, чтобы скорректировать Национальную учебную программу и пересмотреть Закон об образовании.
Now we have an opportunity to redesign our entire catalogue, a hundred pieces of furniture, with this criterion. На сегодняшний день мы имеем возможность пересмотреть дизайн всего нашего каталога, это примерно сто предметов мебели, согласно данному критерию.