A redesign of the questionnaires may represent a step forward in this direction. | Пересмотр вопросников может стать шагом вперед в этом направлении. |
In response to the challenging requirements for satellite observations for climate change issued by the Global Climate Observing System in 2006 as a supplement to the GCOS implementation plan, WMO has initiated a redesign of the space-based Global Observing System. | В связи с жесткими требованиями проведения спутниковых наблюдений климатических изменений, изданными Глобальной системой наблюдения за климатом в 2006 году в качестве дополнения к плану осуществления ГСНК, ВМО начала пересмотр космической Глобальной системы наблюдений. |
This redesign resulted in reduced Income Support Benefits to families with dependent children, with the reduction offset by benefits received from the Canada Child Tax Benefit and a newly established Newfoundland and Labrador Child Benefit Program. | Этот пересмотр привел к сокращению выплачиваемых доплат к доходу семей, имеющих на иждивении детей, при этом сокращение выплат было компенсировано пособиями, получаемыми этими семьями по линии предоставляемых правительством Канады налоговых льгот на ребенка и недавно созданной программы Ньюфаундленда и Лабрадора по выплате пособий на ребенка. |
With funding from the administering Power, the territorial Government undertook a review and redesign of the public sector from 1996 to 1999. | Благодаря финансовым средствам, предоставленным управляющей державой, правительство территории в течение 1996 - 1999 годов провело пересмотр и перестройку государственного сектора. |
Furthermore, while the Office of the Capital Master Plan was proceeding with construction activities in the Conference Building that would not be affected by the security redesign, work was not continuing in areas that may require alteration should the new design be approved. | Кроме того, Управление генерального плана капитального ремонта продолжает строительные работы в конференционном корпусе, на которых не сказывается пересмотр требований к обеспечению безопасности, однако в тех местах, где в случае утверждения новых планов может потребоваться перестройка, работы прекращены. |
Depending on the result of a market study a redesign of the software will be started in the second half of 2001. | В зависимости от результатов исследования рынка во второй половине 2001 года начнется переработка этого программного средства. |
In 2011, a major redesign of the Committee website was initiated, with support from the Office for Disarmament Affairs and the Department of Public Information, with the aim of making the website more user-friendly. | В 2011 году началась масштабная переработка сайта, проводимая при поддержке Управления по вопросам разоружения и Департамента общественной информации в целях обеспечения большего удобства этого сайта для пользователей. |
Revise and redesign priority programs with realistic and cost-effective action plans and clearly targeted public expenditure; Support the programs with the analysis of social, economic and fiscal costs and benefits, investment and financing strategies and willingness/ability to pay studies; | Пересмотрение и переработка приоритетных программ с реалистическими и экономически эффективными планами действий и четко целенаправленными государственными расходами; поддержка программ с анализом социальных, экономических и фискальных затрат, выгод, инвестиций и финансовых стратегий, желание/ возможность оплатить исследования. |
This process redesign was a major input into the RfP for the selection of the ERP system and implementation partner. | Такая концептуальная переработка административных процессов явилась важным вкладом в подготовку ЗП для подбора системы ПОР и партнера по ее внедрению. |
(e) The redesign of revenue management, Euro ledger and donor reporting in Atlas; | е) переработка модулей управления поступлениями, бухгалтерской книги по расчетам в евро и составления отчетов для доноров в системе «Атлас»; |
It's a brilliant redesign of traditional religious themes - updating them, quietly dropping obsolete features, putting new interpretations on other features. | Это блестящий редизайн традиционных религиозных тем - их актуализация, бесшумное выбрасывание устаревших черт, новые интерпретации иных черт. |
We perform the existing site audit free of charge and offer its detailed renewal plan for a site redesign customers. | Для заказчиков на редизайн сайта мы проводим бесплатный аудит существующего сайта и предлагаем детальный план по его обновлению. |
The slide also underwent a redesign as did the trigger, slide release and decocking mechanism. | Слайд также прошли редизайн, как сделал курок, сдвиньте и механизм. |
In 2009, Smosh prepared a massive redesign of, added a games section, and put extras in the video section. | В 2009 году Smosh подготовили массовый редизайн, добавив раздел игр. |
Good website redesign requires the creation of a completely new website: new design, correct information architecture, crossbrowser html with search engine optimisation, and a new functional structure that will fulfill all the needs of the website owner. | Таким образом, грамотный редизайн сайта - это создание абсолютно нового сайта - с новым дизайном, правильной информационной архитектурой, кроссбраузерной версткой, оптимизированной под поисковые системы, и новым функционалом, отражающим текущие потребности владельца сайта. |
That has presented us with an opportunity to redesign global economic policies and strategies along the lines of green growth and a green economy. | Это предоставляет нам возможность пересмотреть глобальные экономические стратегии и политику с учетом требований экологически устойчивого роста и «зеленой» экономики. |
The State party should redesign NTER measures in direct consultation with the indigenous peoples concerned, in order to ensure that they are consistent with the 1995 Racial Discrimination Act and the Covenant. | Государству-участнику следует пересмотреть меры ЧРСТ в рамках прямых консультаций с соответствующими коренными народами в целях обеспечения их соответствия положениям Закона о борьбе с расовой дискриминацией 1995 года и положениям Пакта. |
The Board also noted that UNMEE needed to redesign its training needs assessment and commit training funds based on reasonable expenditure estimates. | Комиссия отметила также, что МООНЭЭ необходимо пересмотреть порядок оценки ее потребностей в профессиональной подготовке и выделять средства на такую подготовку исходя из обоснованной сметы расходов. |
After the creation of the ISU in 2006 and attempts to review the whole intersessional process, the question of how to organise "decision-making" and redesign the overall set-up has been addressed over and over again, but no conclusion has been found yet. | После создания ГИП в 2006 году и попыток пересмотреть весь межсессионный процесс вопрос о том, как организовать "принятие решений" и перестроить общую схему, затрагивался вновь и вновь, но вывод до сих пор не найден. |
Local authorities have taken the opportunity of the legislation to review and redesign their services and provision in the area of child care with a view to supporting the element of parental responsibility and the principle of non-intervention established by the Act. | Местные власти использовали возможность, предоставленную им законом, пересмотреть и реорганизовать свои службы и услуги в области ухода за детьми в целях поддержки элемента ответственности родителей и принципа невмешательства, закрепленного в законе. |
Fundamental redesign is an extraordinary burden for the whole organization without an upfront guarantee for a successful change. | Фундаментальная модернизация особым бременем ложится на всю организацию, причем без прямой гарантии успешности преобразований. |
With regard to chemicals and waste, registration of chemicals; extended producer responsibility; product redesign (design for environment); reducing, reusing, recycling and cleaner production; and national and regional hazardous waste treatment systems; | ё) химические вещества и отходы: регистрация химических веществ; повышение ответственности производителей; модернизация продукции (в интересах охраны окружающей среды); сокращение масштабов, повторное использование, утилизация и экологически более чистое производство; и национальные и региональные системы обработки опасных отходов; |
The inventive redesign makes it possible to reduce the total drag of the fuselage, thereby reducing the required engine thrust. | В результате предлагаемая модернизация обеспечит уменьшение полного сопротивления фюзеляжа и соответствующее уменьшение потребной тяги авиадвигателей. |
The Regional Centre launched a communications strategy, which includes the redesign of the website and converting it into a modern disarmament e-resource tool that features a quarterly newsletter and an annual report on the activities of the Centre. | Региональный центр приступил к осуществлению коммуникационной стратегии, в рамках которой предусматривается модернизация веб-сайта и его превращение в современный электронный ресурс по вопросам разоружения, где будут публиковаться ежеквартальные новостные бюллетени и ежегодный доклад о деятельности Центра. |
Three elements are essential to this aspect of the business analysis effort: the redesign of core business processes; the application of enabling technologies to support the new core processes; and the management of organizational change. | Три элемента являются основными для этого аспекта бизнес-анализа: модернизация основных бизнес-процессов; подключений технологий для поддержки основных процессов; и управление организационными изменениями. |
The experience of the past two years leads us to conclude that what is urgently needed is a redesign of the international financial architecture. | Опыт последних двух лет подводит нас к выводу о том, что крайне необходимо перестроить международную финансовую структуру. |
In 1997, the Berlin Senate commissioned the landscape architect Hans Loidl to redesign the area in the spirit of Lenné's design and construction work began in 1998. | В 1997 году Берлинский сенат поручил ландшафтному архитектору Хансу Лойдлю перестроить район в духе Ленне, и строительные работы начались в 1998 году. |
For some years now, it has been suggested that there is a need to redesign the United Nations in order to give the Organization a new look in keeping with a different world situation. | Вот уже на протяжении нескольких лет говорится о необходимости перестроить Организацию Объединенных Наций, с тем чтобы ее новый облик отвечал иной мировой ситуации. |
The recent high-level meetings on globalization and the discussions which had taken place in Washington among the global financial institutions all conveyed the message that the time had come to rethink, redesign and reconstruct the global financial architecture. | Недавние совещания на высоком уровне, посвященные глобализации, и обсуждения, прошедшие в Вашингтоне с участием международных финансовых учреждений, свидетельствуют о том, что пришло время переосмыслить, скорректировать и перестроить глобальный финансовый механизм. |
The Railways Department invited Gustave Eiffel to Bessarabia (Moldova) to redesign and rebuild the bridge. | Управление железных дорог пригласило Гюстава Эйфеля в Россию, чтобы перепроектировать и перестроить мост. |
The need to redesign the State was clearly one of those themes. It was articulated partly as a need to avoid the excesses of passivity, on the one hand, and total control, on the other, and partly to respond to dominant new trends. | Одна из четко обозначившихся тем была связана с необходимостью перестройки государственных структур, частично вытекающей из необходимости недопущения чрезмерной пассивности, с одной стороны, и тотального контроля - с другой, и частично - из необходимости реагировать на преобладающие новые тенденции. |
Thus, in early 2007, UNHCR initiated informal consultations with donors on a possible redesign of the Office's budget structure, which involves the use of populations of concern as the basic organizing principle, thus structuring the budget into four distinct components: | Таким образом, в начале 2007 года УВКБ начало неофициальные консультации с донорами по поводу возможной перестройки структуры бюджета Управления, предусматривающей использование такого исходного организующего принципа, как подмандатные группы, в результате чего бюджет был структурирован по четырем различным составляющим: |
The introduction of new low-global-warming-potential alternatives in those circumstances would probably require a redesign of the whole system. | Внедрение новых альтернатив с низким потенциалом глобального потепления, вероятно, потребует перестройки всей системы. |
(b) Lack of specific funding, making it impossible to implement urgently needed reforms of the registration programme, namely, to redesign the computerized registration system for the 4 million officially registered refugees and to preserve the information contained in the family files through digital scanning. | Ь) нехватка целевых финансовых средств, препятствующая осуществлению крайне необходимой перестройки программы регистрации беженцев, в частности модернизации компьютеризированной системы регистрации для учета 4 миллионов официально зарегистрированных беженцев, и сохранению информации, содержащейся в учетных карточках семей, с помощью цифрового сканирования. |
This issue is central to the Administrator's Business Plans and to the restructuring of the policy function in UNDP and is driving the redesign of the second GCF. | Этот момент имеет центральное значение для планов работы Администратора и для перестройки установочных функций в ПРООН, и переработка вторых РГС как раз и призвана его отразить. |
He was going to redesign his own living quarters, and the only man famous enough to make this dream come true was Famous Jerry the Carpenter. | Он собирался перепроектировать свои жилые помещения, и единственным человеком, достаточно известным, чтобы заставить эту мечту осуществиться, был Известный Джерри плотник. |
When the project finally became The Motion Picture, Robert Abel and Associates art director Richard Taylor wanted to completely redesign the ship, but Roddenberry insisted on the same shape as designed by Jefferies for Phase II. | Когда проект, наконец, стал кинофильмом, Роберт Абель и арт-директор Associates Ричард Тейлор хотели полностью перепроектировать звездолёт, но Родденберри настаивал на форме, разработанной Джеффрис для «Фазы II». |
Advanced Internet tools have often proven to be a driving force for changes in the organisation of statistical services, obliging management of statistical agencies to redesign their organisational models from isolated subject-matter statistical units towards integrated production. | Передовые Интернет-инструменты во многих случаях проявили себя в качестве движущего фактора изменений в организации статистических служб, заставившего руководство статистических управлений перепроектировать свои организационные модели путем перехода от изолированных отраслевых статистических подразделений к комплексному производству. |
I even helped redesign it. | Я даже помог его перепроектировать. |
Curry was impressed and encouraged Sinclair to adopt this as a product; an agreement was reached with Williamson but no contract was ever signed: Nat Semi had offered to redesign the project so that it used only their components and they also offered to manufacture the boards. | Карри впечатлился и склонил Синклера к адаптации этой разработки в качестве собственного продукта; соглашение с Вильямсоном было достигнуто, однако контракт подписан не был - National Semiconductor предложила перепроектировать проект для использования только собственных компонентов и производить печатные платы. |
Expansion or redesign of such systems would undoubtedly contribute to the achievement of the 60 per cent target by 2018. | Расширение или перепроектирование таких систем, несомненно, способствовало бы достижению 60-процентного целевого параметра к 2018 году. |
Time called the ship's redesign for The Motion Picture "bold" and "handsome". | Американский еженедельный журнал «Time» назвало перепроектирование корабля для полнометражного фильма «смелым» и «красивым». |
The redesign of the parks was completed in spring 2001. | Перепроектирование парков завершилось весной 2001 года. |
This meant that a significant proportion of the design had to be revised, with the result that a high level of additional construction-related and redesign costs was incurred. | Поэтому значительную часть проекта пришлось пересмотреть, что привело к значительным дополнительным расходам на строительство и перепроектирование. |
The design office of IBC "Pulkovo" Ltd. is prepared to carry out expert evaluation of any completed project. If we find that your project is "too heavy," we will redesign it to be more lightweight free of charge. | При этом ПСК «Пулково» в качестве проектной организации готова взять на себя экспертизу любого готового проекта и в случае выявления "переутяжеления" по весу бесплатно провести перепроектирование. |
Rather than recycling elements from previous games, the team decided to redesign the game engine. | Вместо того, чтобы удалять некоторые элементы из предыдущей части, разработчики решили переделать движок игры. |
We've got to recalibrate the sensors - redesign them if necessary. | Мы можем откалибровать сенсоры, переделать их, если понадобится. |
In essence, we need to rethink today's social media ecosystem and redesign its experiences to reward thoughtfulness, civility and mutual understanding. | В сущности, нам нужно переосмыслить текущую экосистему социальных медиа и переделать их принцип работы, чтобы вознаграждать вдумчивость, вежливость и взаимопонимание. |
The owners of art deco villa Soldanella wished to redesign available living space to accommodate changed family structures. | Владельцы виллы Сольданелла в стиле модерн хотят из-за изменений в семье переделать виллу. |
Got a few crazy ideas how to redesign your funnel and increate the pass-through rate? | У Вас есть оригинальные идеи, как переделать ключевые страницы канала и увеличить коэффициент прохода? |
The adoption of an Enterprise Architecture (EA) and of a Business Architecture (BA) is required to redesign statistical processes and to implement generalised services, methods and standards inspired by a common vision shared with the European and international statistical communities (Figure 2). | Требуется принять корпоративную архитектуру (КА) и бизнес-архитектуру (БА) для перепроектирования статистических процессов и осуществления обобщенных услуг, методов и стандартов, разработанных на основе общей для европейского и международного статистического сообщества концепции (рис. 2). |
Information on the UN/CEFACT policy and decision making process and the identification, selection and development of standards will be included as part of the UN/CEFACT website redesign | Информация, касающаяся политики и процессов принятия решений СЕФАКТ ООН, а также определения, отбора и разработки стандартов, будет отражена в рамках перепроектирования веб-сайта СЕФАКТ ООН |
"Soft Industry" will always provide you with IT consulting about redesign of business processes connected with informational systems and software re-factoring as well. | В компании "Soft Industry" вы всегда можете получить ИТ-консультации по вопросам перепроектирования деловых процессов, связанных с информационными системами, а также рефакторинга программного обеспечения. |
The Claimant asserts that after concluding the contract in 1984, the Claimant decided that the hospitals to be constructed would not meet its new requirements, and therefore granted SGE an extension of time to redesign the hospital buildings. | Заявитель утверждает, что уже после заключения контракта в 1984 году он решил, что подлежащие строительству больницы не будут отвечать его новым потребностям и поэтому предоставил компании "СЖЕ" дополнительное время для перепроектирования больничных зданий. |
The relatively independent Nanfang Daily Group, whose members include 21st Century World Herald and the Guangzhou-based liberal magazine Southern Breeze, was closed by the government for "redesign." | Относительно независимая Нанфанг Дейли Групп (Nanfang Daily Group), ряды которой включают "Геральд Мира XXI Cтолетия" (21 st Century World Herald) и основанный в Гуанчжоу либеральный журнал Южный Бриз (Southern Breeze), была закрыта правительством для "перепроектирования". |
In 1958, BMC hired Battista Farina to redesign its entire car line. | В 1958 году руководство BMC наняло Баттиста Фарина для редизайна всего имевшегося модельного ряда. |
For the redesign Michelson felt that the transporter should look and feel more powerful. | Для редизайна Майкельсон чувствовал, что транспортер должен выглядеть более мощным. |
(The word Magazine was not added to the logo until the first major redesign in January 1986). | (Слово Magazine не присутствовало в лого до первого крупного редизайна в январе 1986.) |
redesign project of the apartment interior, 140 sq.m. | проект перепланировки и редизайна интерьера квартиры, 140 кв.м. |
We implement a comprehensive web site redesign, including information structure and web site navigation re-design. Within a week of search engine indexation, our clients are able to see the positive results of web site re-design. | После комплексного редизайна сайта, включая редизайн информационной структуры и навигации, наши клиенты ощущают результат уже в первую неделю после индексации сайта поисковиками. |
Nevertheless, it requires further reorganization and redesign with a view to making it much more user-friendly. | Тем не менее веб-сайт нуждается в дальнейшей реорганизации и перестройке с целью сделать его гораздо более удобным для пользователей. |
The changing occupational and sectoral structure of employment is accompanied by different work hazards, despite the increase in safety measures in the redesign of production processes arising from technological advances. | Изменениям в профессиональной и отраслевой структуре занятости сопутствуют различные производственные риски, и это несмотря на усиление мер по охране труда, принимаемых при перестройке производственных процессов, обусловленных технологическим прогрессом. |
One major task is the complete redesign of the computing facilities in order to switch from the old mainframe to a networked on-line oriented information infrastructure which will carry the potential for flexible client-server applications and customer oriented (just-in-time) information services. | Одна из главных задач заключается в полной перестройке компьютерных средств в целях перехода от устаревших вычислительных машин к сетевой, ориентированной на режим "он-лайн" информационной инфраструктуре, которая обеспечит эффективное использование гибких прикладных систем клиент-сервер и оказание ориентированных на потребителя (синхронных) информационных услуг. |
Many of the Church's contributions have given the State topical insight into the most urgent requirements of the indigenous communities, thus enabling it to review and redesign its policies and plans of action. | Многое из того, что было сделано церковью, способствовало осознанию государством наиболее срочных потребностей общин коренного населения, что привело к пересмотру и перестройке государством своей политики и планов мероприятий. |
To enhance coherence between the two policies, while governments may overrule competition authorities in times of economic difficulty, as examples from Germany and the United Kingdom have shown, competition authorities should prepare for pro-competitive post-crisis restructuring and redesign of their regulatory formula. | Как показал опыт Германии и Соединенного Королевства, в целях укрепления согласованности между двумя видами политики, правительства могут действовать в обход органов по вопросам конкуренции, но органам по вопросам конкуренции следует быть готовыми к послекризисной перестройке в пользу конкуренции и к пересмотру используемых ими формул регулирования. |
The CCD represents the best efforts to effectively redesign a North-South partnership. | КБО является отражением наилучших усилий, направленных на эффективную перестройку отношений партнерства между Севером и Югом. |
Efforts by many developing countries to redesign public-sector organizations to be more responsive to the needs and demands of citizens adds to their legitimacy and sustainability. | Усилия многих развивающихся стран, направленные на перестройку организаций государственного сектора с тем, чтобы они в большей степени отвечали потребностям и чаяниям граждан, придает этим организациям больший авторитет и устойчивость. |
With funding from the administering Power, the territorial Government has undertaken a review and redesign of the public sector during the past three years. | Благодаря финансовым средствам, предоставленным управляющей державой, правительство территории в течение последних трех лет провело обзор и перестройку государственного сектора. |
The National Public Policy on Disability and Social Inclusion aims to redesign public policy as concerns disability rights ensuring alignment with the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. | Национальная публичная политика по инвалидности и социальной интеграции нацелена на перестройку публичной политики в том, что касается прав по инвалидности, с тем чтобы обеспечить ее соответствие Конвенции о правах инвалидов. |
The most recent of these laws, the Sarbanes-Oxley Act of 2002, signed into law on 30 July 2002, created the most radical redesign of federal securities laws since the Exchange Act in the 1930s. | Последний из этих законов - закон Сарбейнса-Оксли, принятый 30 июля 2002 года, имел своим результатом наиболее радикальную перестройку федерального законодательства о ценных бумагах после принятия закона о биржах в 30-х годах. |
Consumers disliked the roof and its blind spots, forcing GM to rush a redesign into production on some of its models. | Потребители критиковали крышу и неудачние фонари, заставляя GM изменить дизайн некоторых выпускаемых концерном моделей. |
We're looking for someone to lead the redesign of our entire website. | Нам нужен человек, который заново сделает дизайн всего нашего сайта. |
(b) The Division should redesign the web site of the Council to emphasize the issues with which it has dealt and will deal. | Ь) Отделу следует изменить дизайн веб-сайта Совета, подчеркнув в нем те вопросы, которыми он занимался и будет заниматься. |
The redesign also saw the introduction of new wire wheels that became a standard wheel treatment until the 1940s. | Обновление дизайн также затронуло появление новых спицованных дисковых колес, которые стали стандартным подходом к дизайну колес до 1940-х годов. |
Redesign of the old site and setting up CMS. | Музыканты стилизированы под супер-героев из комиксов. Дизайн тянущийся. |