Английский - русский
Перевод слова Recycle
Вариант перевода Рециркуляции

Примеры в контексте "Recycle - Рециркуляции"

Примеры: Recycle - Рециркуляции
Poorly planned removal of debris has increased clean-up costs and led to lost opportunities to recycle. Из-за плохо спланированной работы по удалению завалов возросла стоимость работ по расчистке территории и не были использованы возможности по рециркуляции мусора.
Staff associations in a number of organizations are spearheading efforts to reduce greenhouse gas emissions, recycle and lower paper consumption. Ассоциации сотрудников в ряде организаций мобилизуют усилия в целях сокращения выбросов парниковых газов, рециркуляции бумаги и уменьшения ее потребления.
Many countries have used proactive measures to further increase reuse and recycle minerals and metals. Многие страны принимают проактивные меры к обеспечению более широкой утилизации и рециркуляции минерального сырья и металлов.
Discovering ways to recycle by breeding silkworms; с) поиск методов рециркуляции путем разведения шелковичных червей;
Mobile phone designers and manufacturers should work specifically towards the goal of recovery of plastic mobile phone cases in order to recycle them. Проектировщикам и изготовителям мобильных телефонов следует стремиться к достижению конкретной цели рекуперации пластмассовых корпусов мобильных телефонов с целью их рециркуляции.
Thus. rather than building up infrastructure to recycle mercury, a country might simply ban most uses of mercury in favour of non-mercury alternatives. Таким образом, вместо того чтобы специально создавать в стране инфраструктуру для рециркуляции ртути, можно было бы просто запретить большинство видов ее применения, заменив ртуть альтернативными материалами.
▸ research on methods to recycle CO emissions within the production process ▸ исследования по методам рециркуляции выбросов СО в рамках производственного процесса
▸ voluntary agreements with industry to collect and recycle their products and/or packaging (for example, automobiles) ▸ добровольные соглашения с промышленностью о сборе и рециркуляции их продуктов и/или упаковки (например, автомобили)
Industry should be encouraged to recycle and reuse materials and resources, including water resources, which are currently used in an unsustainable way. Промышленности следует поощрять к рециркуляции и повторному использованию материалов и ресурсов, включая водные ресурсы, которые в настоящее время не используются устойчивым образом.
He encouraged Parties who currently deployed or planned to deploy technologies to recapture, recycle, destroy or reduce methyl bromide emissions from space fumigation applications to submit information thereon to TEAP. Он настоятельно рекомендовал Сторонам, которые в настоящее время внедряют или планируют внедрить технологии улавливания, рециркуляции, уничтожения или уменьшения выбросов бромистого метила, образующихся в результате фумигации помещений, представить ГТОЭО информацию по этому вопросу.
Operations to recycle and recover articles containing POP-BDE and an Assessment of their possible health and environmental impacts З. Операции по рециркуляции и рекуперации изделий, содержащих СОЗ-БДЭ, и оценка их возможных последствий для здоровья человека и окружающей среды
It should be noted that increased efforts to recycle mercury will decrease the mercury being discarded as waste. Следует отметить, что активизация усилий по рециркуляции ртути приведет к снижению количества ртути, идущей в отходы.
Must ensure that the technology and the pollution controls employed are adequate to recycle the feedstocks successfully and to meet all applicable local laws and regulations. обеспечивал, чтобы применяемая технология и средства борьбы с загрязнением соответствовали задачам эффективной рециркуляции сырья и отвечали всем действующим положениям местных законов и правил;
One representative, noting the limited success to date of projects to recover and recycle ozone-depleting substances, emphasized the need to promote best practices and suggested that further consideration be given to the use of carbon dioxide and NH3 as alternative refrigerant gases. Один представитель, отмечая недостаточно успешное осуществление до настоящего времени проектов по рекуперации и рециркуляции озоноразрушающих веществ, особо подчеркнул необходимость в распространении передового опыта и предложил дополнительно рассмотреть вопрос об использовании двуокиси углерода и NH3 в качестве альтернативных хладагентов.
In order to recycle mercury, mercury-containing batteries should be collected separately and stored in suitable containers before treatment and recycling. Для рециркуляции ртути батареи, содержащие ртуть, должны быть собраны отдельно и должны храниться в подходящих контейнерах до обработки и рециркуляции.
The decision to recycle may occur while the ship is on the high seas; а) решение о рециркуляции может быть принято, пока судно находится в открытом море;
Most such investment represents the endeavours of individuals with limited capacity, whereas there is a need for powerful, integrated industries to recycle waste and make use of the paper, glass, fertilizers, plastic and other materials produced. Большую часть таких инвестиций осуществляют отдельные лица, располагающие ограниченными возможностями, тогда как необходимы мощные, интегрированные отрасли для рециркуляции отходов и повторного использования бумаги, стекла, удобрений, пластмассы и других производимых материалов.
Other speakers touched on issues such as the dumping of ODS-consuming equipment by developed countries, the need to develop alternatives for soil pesticides, the problem of preventing emissions from stockpiled ODS, and the urgent need for measures to recycle, recover and destroy stored ODS. Другие ораторы затронули такие вопросы, как вывоз оборудования, содержащего ОРВ, развитыми странами, необходимость разработки альтернатив почвенным пестицидам, проблема недопущения выбросов из запасов ОРВ и настоятельная необходимость в принятии мер по рециркуляции, рекуперации и уничтожению складированных ОРВ.
For example, in the framework of the criteria set up for footwear, the Netherlands eco-labelling programme, under certain conditions, exempts foreign producers from the requirement to recycle industrial chrome wastes. Например, механизм критериев для обуви, определенных в программе экомаркировки Нидерландов, предусматривает, при соблюдении определенных условий, освобождение иностранных производителей от необходимости выполнять требование о рециркуляции промышленных отходов хрома.
Thus, the release of de minimis quantities of refrigerant in the course of making good faith attempts to recapture and recycle or safely dispose of refrigerant and releases of HFCs and PFCs that are not used as refrigerants are permitted. Так, допускаются высвобождения минимального количества хладагентов в ходе добросовестной организации попыток повторного использования и рециркуляции или безопасного удаления хладагентов, а также высвобождения ГФУ и ПФУ, которые не используются в качестве хладагентов.
Development of more sustainable mobility systems, actions and strategies for energy efficiency, opportunities to reduce and recycle waste, and measures for a more sustainable agriculture are examples of issues where countries could benefit from regional and subregional cooperation and the diffusion of good practices and partnerships. Развитие более устойчивых систем передвижения, мероприятия и стратегии в области энергоэффективности, возможности для сокращения и рециркуляции отходов, меры по повышению уровня устойчивости сельского хозяйства являются примерами тех областей, где страны могут получить выгоду от регионального и субрегионального сотрудничества, распространения надлежащей практики и налаживания партнерства.
(b) There is a lack of capacity to recycle electronic waste in developing countries and countries with economies in transition, leading to the release of hazardous substances causing harm to human health and the environment; Ь) отсутствует достаточный потенциал для рециркуляции электронных отходов в развивающихся странах и странах с переходной экономикой, что ведет к высвобождению опасных веществ, причиняющих вред здоровью человека и окружающей среде;
To consider and agree on measures to promote greater efficiency in nutrient uptake from manufactured fertilizer and to limit, treat and recycle discharges of nutrients; а) рассматривать и согласовывать меры по повышению эффективности поглощения питательных веществ из производимых удобрений и ограничению, обработке и рециркуляции сбрасываемых питательных веществ;
Many speakers mentioned specific issues central to the challenges that lay ahead, including the continued use of methyl bromide and efforts to recapture, recycle and destroy methyl bromide, including that used in quarantine and pre-shipment applications. Многие ораторы затронули конкретные вопросы, лежащие в основе тех проблем и задач, которые нас ожидают в будущем, в том числе продолжающееся использование бромистого метила и усилия по улавливанию, рециркуляции и уничтожению бромистого метила, включая его использование для карантинной обработки и обработки перед транспортировкой.
Lead by example in individual institutions, including through supporting staff association efforts to reduce greenhouse gas emissions, recycle paper and lower paper consumption, and make other changes in offices as far as possible. показывать пример своей деятельности в отдельных учреждениях, в том числе путем поддержки усилий ассоциаций персонала по сокращению выбросов парниковых газов, рециркуляции макулатуры и снижению потребления бумаги и осуществлению, по возможности, других изменений в служебных помещениях.